“Dear brother/sister,”
“Algunas costumbres se han incorporado a nuestras vidas como mandatos del Islam. Otras han sido introducidas como costumbres de culturas anteriores al Islam. Diferenciarlas nunca ha sido difícil. De hecho, los mandatos del Islam son racionales y lógicos, mientras que los que no son islámicos son lo contrario. A simple vista, se puede notar que no son racionales ni lógicos, la mente los rechaza y la lógica no los encuentra razonables.”
“Las personas de esta casa ya no tienen la energía ni la motivación para cocinar o preocuparse por otros platos.”
“Observe this sweet custom taken from non-Islamic cultures, which has been incorporated into the house of mourning. As if the pain and sadness were not enough, those who come to offer their condolences or to read will be served a dessert of halva, and halva will be eaten while tears are shed.”
“No. This is not the mandate of Islam.” “No. Esto no es el mandato del Islam.”
“En este momento, en lugar de cargar a una familia afligida con más cargas, preferimos quitarles las cargas de encima; incluso en lugar de que ellos ofrezcan, ordenamos a otros que les ofrezcan; en un momento en el que sus manos y pies no pueden sostenerse, deseamos que se les ayude”.
“El famoso compañero Hazrat-i Ca’fer fue a la casa del difunto cuando llegó la noticia de su martirio, según el Mensajero de Dios:”
“Ordered has been.”
“El autor del Tafsir, Kurtubi, dice:”
“En verdad, en nuestra querida Anatolia, las hermosas tradiciones islámicas continúan con ejemplos muy hermosos. Cuando hay un funeral en una casa, los vecinos comienzan a llevar comida desde el más cercano. Consuelan a aquellos que no pueden comer por el dolor y los animan a comer, convirtiéndose en amigos en los días oscuros.”
“Esta hermosa tradición puede prolongarse según la intensidad de la tristeza que sienta la familia. Uno, dos, tres días… Incluso durante toda la semana, los vecinos leales les traen comida y continúan compartiendo sus penas. Durante este tiempo, solo hablan de las bondades del difunto, no lo mencionan repetidamente ni lo mantienen en la mente. Si es posible, se olvida y se pasa a otros temas que puedan hacer que se olvide”.
“After three days, talking again about the same topic and offering condolences will not give any result other than reviving the pain.”
“Saludos y oraciones…””Sobre el Islam con preguntas”