“Dear brother/sister,”
“First, let’s make it clear that the night prayer can be performed until the time of dawn. The preferred time for the night prayer is until one-third or half of the night. This is because the messenger of Allah said:”
“El Profeta (que la paz y las bendiciones de Alá sean con él) solía posponer la oración del anochecer hasta la mitad de la noche y luego la realizaba. También se ha relatado que la esposa del Profeta, Aisha (que Alá esté complacido con ella), dijo lo siguiente al respecto:”
“El imam Abu Hanifa pudo haber realizado la oración de la noche en su tiempo preferido y dedicarse al conocimiento y la adoración hasta la oración del amanecer. Aunque se piense que rezó la oración de la noche en su primer tiempo, no debería sorprendernos si también realizó la ablución para la oración de la noche y luego rezó la oración del amanecer. Esto se debe a que grandes personas como el imam Abu Hanifa no comían ni bebían tanto como las personas de hoy en día, por lo tanto, no necesitaban hacer la ablución con tanta frecuencia.”
“Davud-i Tai (ks) dice: Serví a Abu Hanifa durante veinte años completos. Nunca lo vi estirar las piernas. Un día le dije: “‘
“¿No estiras tus pies cuando estás con la gente? Al menos cuando estás solo, ¿no podrías relajarte y estirar tus pies?”
“The answer to my question was the following:”
“Un día, un estudiante le dijo al imán:…” significa “One day, a student said to the imam…”
“In his/her response, he/she said.”
“Cuando se le preguntó a los discípulos, él dijo que, según una leyenda de treinta años, no durmió durante cuarenta años por la noche y realizó la ablución del atardecer para rezar la oración matutina.”
“En muchos libros valiosos, las rodillas de Abu Hanifa se endurecieron como las rodillas de un camello por postrarse tantas veces.”
(Libro: La Camisab Özbek, Ley Islámica según las Cuatro Escuelas Jurídicas y las Diferentes Opiniones de los Mujtahidines, vol. 1, capítulo 2, publicado por Ravza)Por favor traduce el siguiente contenido de una etiqueta p al español: ‘Por favor traduce el siguiente contenido de una etiqueta p al español: ‘(Book: The Camisab Özbek, Islamic Law according to the Four Legal Schools and the Different Opinions of the Mujtahids, vol. 1, chapter 2, published by Ravza)”(Libro: La Camisab Özbek, Ley Islámica según las Cuatro Escuelas Jurídicas y las Diferentes Opiniones de los Mujtahidines, vol. 1, capítulo 2, publicado por Ravza)
“Greetings and prayers…” “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”