“Un hombre vino a Rasulullah (asm) y preguntó cuál era la acción más virtuosa. Rasulullah (asm) respondió:””Dedicated to Adam:” – “Dedicado a Adam:””Él preguntó: ‘Rasulullah (asm):'””Dedicado a Adam:””Then the Prophet (saw) said:”‘Purchased. The man as well:'”Dedicado. El Mensajero de Allah (Paz y Bendiciones sean con él) dice:””Comprado.”
“Dear brother/sister,”
“A similar story is the following: Abdullah b. Mesud tells it:”
“Le pregunté a Resulullah: ‘”Ordered that…””Hice una pregunta;””Dedi” no tiene un significado en español, podría ser una abreviación o una palabra en otro idioma.”Lo siento; me he quedado sin voz.””Responded to the diye…” “Respondió al diye…”
“Este hadiz fue narrado por Buhari de Ibn Mesud. La expresión utilizada en él es la siguiente:”
“Abdullah b. Mesud cuenta:”
“Un hombre asked the Messenger of God and he answered” “Un hombre le preguntó al Mensajero de Dios y él respondió””Respondió con una respuesta.”
“According to what is mentioned in Bujari, this narration is authentic. However, its meaning is not clear…”
“Saludos y oraciones…” significa que alguien está enviando buenos deseos y pidiendo por bendiciones y protección.”Questions about Islam” –> “Preguntas sobre el Islam”