“Dear brother/sister,”
“Este asunto ha sido determinado por las declaraciones de nuestro Profeta (la paz sea con él). Algunos hadices ordenan su separación a los siete años, mientras que otros lo hacen a los diez años.” “Este tema ha sido decidido por las declaraciones de nuestro Profeta (que la paz sea con él). Algunos hadices ordenan la separación a los siete años, mientras que otros lo hacen a los diez años.””El compañero Abu Rafi (que Allah esté satisfecho con él), informa que después de la muerte de nuestro Profeta (la paz sea con él), en una página en la empuñadura de su espada, se leyó el siguiente hadiz después de la Basmala:”
“1”
“La misma versión se menciona en Müstedrek con el siguiente hadiz-i şerif:”
Dos
“En el hadiz sagrado que se encuentra en Dârekutnî, se informa de manera diferente sobre este límite de edad:”
“3” se traduce como “3” en español.
“Aliyyü’l-Kari, al emitir su opinión, también hace la siguiente declaración:”
“Imam Nevevî expresa las siguientes reglas al interpretar estos hadices:”
“Four” traducido al español es “Cuatro”.
“Current educators are taking stricter measures in this regard, reducing the age of separation of children’s beds to one year. However, the measure of circumcision never changes and is always the most accurate.””De acuerdo a esto, es necesario separar las camas de los niños y niñas que hayan cumplido los diez años de edad y que duerman en camas separadas. No sólo es necesario separar a las niñas de los niños, sino también a las niñas de las niñas y a los niños de los niños, para que tengan camas separadas. Esto tiene innumerables sabidurías y beneficios.””La separación de habitaciones entre hermanas y hermanos es posible bajo ciertas condiciones. Si la niña tiene más de diez años, dormir en la misma habitación que su hermano mayor puede presentar algunas dificultades. Si la niña tiene menos de siete años, puede dormir en la misma habitación.””No hay ninguna objeción religiosa en que la suegra duerma sola en la cama donde duerme su hijo. Sin embargo, si la nuera se siente incómoda con esto, se recomienda que no duerma allí.”
1 Cem’ül-Fevâid, 1: 139 = 1 Cem’ül-Fevâid, 1: 139. 1 Cem’ül-Fevâid es el título de una obra en árabe y 1:139 corresponde al número de página. Esta etiqueta se utiliza para indicar la referencia de una cita o información en un texto.
“3 tazas de Dârekutnî, 1:230” significa “3 cups of Dârekutnî, 1:230” en inglés.
4 Feteva’n-Nevevî, p. 215a; İbranim Canan, Educación en la Sunnah del Profeta, p. 309.
“Greetings and prayers…” “Saludos y oraciones…””Questions about Islam” -> “Preguntas sobre el Islam”