“Dear brother/sister,”
“According to our knowledge, calling a person’s wife can vary according to the region. For example, in different regions of Turkey, it is called differently. The important thing is,”
“En los pueblos, estas expresiones se consideran normales, pero en las ciudades, especialmente en las clases más altas, estas palabras no son bien vistas. En su lugar, se les llama solo por su nombre o título. Por ejemplo, se prefieren las palabras más bonitas.”En los pueblos, estas expresiones son consideradas normales, pero en las ciudades, especialmente en las clases más altas, estas palabras no son bien vistas. En cambio, se les llama solo por su nombre o título. Por ejemplo, se prefieren las palabras más bonitas.
“- In the Arabian Peninsula, people used to call their wives by their names. However, since our Prophet (Peace and blessings be upon him) used to call Hz. Aisha by her name, sometimes he also called her by a nickname.”
“- It is also necessary to evaluate the warning according to these categories.” “- It is also necessary to evaluate the warning according to these categories.” “- También es necesario evaluar la advertencia de acuerdo a estas categorías.”
“If there is no negative reaction like this, there is no problem in using it.”
“A lo largo de la historia, las palabras han sido una de las palabras más utilizadas en la sociedad turco-islámica.”
“Con saludos y oraciones…” significa “With greetings and prayers…” en español.”Preguntas sobre el Islam”