“Dear brother/sister,”
“El papel moneda puede ser considerado como dinero, pero hay controversias sobre si es equivalente al oro y la plata.””According to many wise men belonging to the Shafi’i school of thought, it is permitted to sell paper currency for gold or silver, one in cash and the other on credit.””According to the Hanafi doctrine, it is controversial.””Algunos dicen que es el conocimiento de los sabios.””El papel moneda no se considera oro ni plata, por lo tanto, se puede vender a plazo (Ibn-i Abidin, IV / 184). Esto significa que es aceptable vender oro a plazo según aquellos que lo permiten, por lo tanto, se puede seguir su opinión.””According to experts, it is also allowed to sell gold with a credit card. (1)” “De acuerdo a los expertos, también está permitido vender oro con tarjeta de crédito. (1)”
“Buying gold and then redeeming it is allowed. However, it is not allowed to withdraw money with a credit card without having bought gold and then converting it into cash. This is considered an interest transaction.””Este establecimiento acepta pagos con tarjeta de crédito y puede recibir el pago del precio del producto del banco en la fecha de pago del cliente. Sin embargo, si se cobra antes de esta fecha, se considerará como un cargo adicional y no está permitido. Pero si no se cobra en su totalidad, entonces está permitido. (2)”
(1) Book. Halil GÜNENÇ, Fetwas on Current Issues I. 360.
“Presidencia de Asuntos Religiosos Diyanet (2).”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”