“En muchas aleyas que hablan de los habitantes del infierno, vemos que ellos dicen: ‘¡Señor mío, devuélveme al mundo para que pueda hacer buenas obras!’ En respuesta a esto, recuerdo una aleya que dice: ‘Si los devolviera, volverían a negar.’ ¿En qué aleya se menciona esto? Además, muchas personas, al no poder aceptar sus errores, expresan el deseo de volver al pasado y corregirlos. Con base en esta aleya, ¿podríamos decir que incluso si regresaran al pasado, aún elegirían cometer el mismo “error” que consideran haber cometido?”En numerosas ocasiones en las que se habla de los habitantes del infierno, éstos imploran diciendo: “¡Señor mío, devuélveme al mundo para que pueda hacer buenas obras!” Sin embargo, se les recuerda en un verso que si se les concediera su petición, volverían a negar las verdades. ¿En qué verso se menciona esto? Además, muchas personas, al no poder aceptar sus errores, expresan el deseo de volver al pasado y corregirlos. A partir de este verso, ¿podríamos decir que incluso si regresaran al pasado, aún elegirían cometer el mismo “error” que consideran haber cometido?
“Dear brother/sister,”
“Este tema ha sido trasladado junto con sus respuestas y comentarios, haz clic para leer…”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”