“- ¿En qué situaciones una mujer tiene derecho a trabajar sin obtener permiso de su esposo?”- How is the spending freedom of single or married women in terms of income?
“Dear brother/sister,”
“Puede trabajar siempre y cuando cumpla con las reglas islámicas de privacidad, sin necesidad de ningún otro requisito especial.”
“If the husband fails to meet the essential needs of the woman and leaves her in a difficult situation, then the woman has the right to work. Otherwise, there can be no excuse.”
“Si quieren trabajar, deben obtener permiso de su padre. Si los padres de las mujeres solteras no pueden satisfacer sus necesidades básicas, también tienen derecho a trabajar.”
“La mujer tiene libertad para gastar el dinero que gane como quiera; su esposo no puede reclamar ningún derecho de ahorro sobre ese dinero. Por ejemplo, no puede presionar a su esposa.”
“Los ingresos del niño que se queda con su padre pertenecen al padre. No se considera una riqueza separada. De hecho, durante este tiempo, los gastos son cubiertos por el padre y también se deducen de sus ingresos.”
“Sin embargo, si firma un contrato de asociación con su padre, su ganancia estará sujeta a este acuerdo. Después de esto, mi ganancia se dividirá de la siguiente manera: una parte en común y otra parte en mi nombre, tal como se establece en el contrato.”
“Si no se hace un contrato claro y explícito, los ingresos del niño mientras esté con su padre pertenecerán al padre y no se considerarán propiedad del niño. Sin embargo, nuestro Profeta (PBUH) ha dicho: “Ha llamado a los padres a ser cuidadosos con los derechos de sus hijos”.”Por favor, asegúrate de que los derechos del niño sean protegidos y respetados.
“Even though it may not have been spoken out of courtesy and education, parents always think about the effort and work of their children, they consider their part in the work and strive to give them their rights.”
“Sin embargo, un padre no puede usar la propiedad de un hijo separado como desee. También debe haber un límite para esto.”
“Como saben, según la ley islámica, se interviene en las personas que desperdician su propia riqueza y se toman posesión de sus bienes bajo su supervisión. Por lo tanto, alguien que no puede malgastar su propia propiedad no puede usar la propiedad de su hijo como le plazca.” “De acuerdo a la ley islámica, está prohibido que aquellas personas que malgastan su propia riqueza tomen posesión de los bienes de otros bajo su supervisión. Por lo tanto, aquel que no puede cuidar adecuadamente de su propia propiedad, tampoco puede utilizar la propiedad de su hijo a su antojo.”
“En cambio, it is also true that if parents eat and drink without their child’s knowledge and even if the child does not agree, this is allowed. The parents do not commit an illicit act. On the other hand, the child must take care of their father and mother. From this point of view, the child’s property is like the property of the father and mother, they can take what they need even without permission.”
“Es incorrecto que un hijo ame y coma la propiedad de su padre y madre sin permiso y sin deseo.”
“No se infringirán los derechos de los hombres que se quedan sin trabajo. No existe tal derecho. Sin embargo, también sería una acción virtuosa que las mujeres que no lo necesitan decidan no trabajar por voluntad propia.”
Haz clic para más información:
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Preguntas acerca del Islam”