“- Is it not mentioned in the hadith?”
“Dear brother/sister,”
“Como es sabido, en asuntos religiosos hay un grado de fatwa y también de temor a Dios. En cada asunto de la religión, es posible ver siempre estas dos etapas una encima de la otra.” Traducción: “Así como es bien sabido, en cuestiones religiosas hay un nivel de fatwa y también de temor a Dios. En cada asunto religioso, siempre se pueden observar estas dos etapas una encima de la otra.”
“El primer escalón que debemos subir en la vida es el de la obligación. Debajo de este escalón de la fatwa, no hay otros en los que puedas permanecer. Por encima de la fatwa, está el escalón del temor a Dios. Aquel que elige el temor a Dios, recibe su recompensa. Quien no lo hace, no comete pecado. Sin embargo, con la fatwa no es así. La fatwa es obligatoria, ya que debajo de ella no hay otro escalón al que puedas bajar. Quien cae de la fatwa no encuentra un lugar donde aferrarse y cae al fondo del pozo.”
“Las personas deben ser prudentes en la mayoría de los lugares, por sí mismas, y esforzarse por actuar con prudencia. Pero para los demás, deben aceptar el consejo y considerar amables a aquellos que lo siguen, y no deben menospreciarlos para evitar una disminución en el amor entre ellos”.
“Este es uno de los temas discutidos en las preguntas. Según los Hanefis, una cantidad de impureza del tamaño de un dirham no impide la oración. Esta es una fatwa y es una facilidad para los musulmanes. Sin embargo, es mejor evitar cualquier impureza en el cuerpo y la ropa, aunque sea en pequeña cantidad, y esto es lo que es apropiado para la piedad.”
“According to the narration of Hz. Aisha (may Allah be pleased with her), the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said.”
“As mentioned in Neylü’l-Evtâr (1,88), the hadith was narrated by Abu Dawud, Nasa’i, Ahmad bin Hanbel, and Darekutni. Darekutni has classified the chain of transmission of the hadith as authentic and good.”
Hz. Aişe (que Allah esté satisfecho con ella) relatado el siguiente hadiz que indica que es suficiente usar una piedra para purificarse después de usar el baño y no es necesario limpiarse con agua. La mayoría de los sabios antiguos y contemporáneos, así como los muftís de diferentes regiones, están de acuerdo en que es más virtuoso realizar la limpieza tanto con piedras como con agua después de realizar el hayy. Aynî afirma que no es obligatorio lavarse con agua.
“Según se menciona en Reddü’l-Muhtar (1/326), la explicación en Şerhu’l-Münye sobre este tema es la siguiente: Aunque se sabe que no se ha eliminado completamente la suciedad, sino que se ha reducido y asegurado su secado, el hecho de que sea suficiente la limpieza con una piedra demuestra que el remanente de impurezas es perdonado en proporción a la cantidad de lugar limpiado. Se puede rezar con una cantidad de impurezas de este tamaño. El lugar limpiado debe ser del tamaño de una dirham. Según se menciona en el-Kifâye (1/177), Ibrahim en-Nehaî dijo lo siguiente: “Para explicar el tema, en lugar de decir ‘del tamaño del ano’, consideraron más apropiado decir ‘del tamaño de una dirham’ debido a que consideraban que era grosero decir lo primero.”
“Según se relata en Rahmetü’l-Ümme (página 7), Abu Hanifa (que Allah esté satisfecho con él) dijo: “Estableció que la cantidad de purificación para el lugar de necesidad es también la cantidad perdonada para otras impurezas. Esto equivale a un dirham baqali (3,776 gramos). Abu Hanifa (que Allah esté satisfecho con él) dijo que si la impureza se derrama o es más de un dirham, entonces es necesario limpiarla.”
Haz clic para obtener más información:
This content cannot be translated as it is only a dash.
No se encontró contenido.
“Saludos y oraciones…” significa “Greetings and prayers…” en español.”Preguntas sobre el Islam”