“Dear brother/sister,”
“According to the hadith, it would be useful to explain the topic in a few clauses:”
“El acto de adoración tiene una dimensión externa y otra interna / interna y dirección.” “La adoración implica una dimensión externa y otra interna / interna y una dirección.”
“Como es sabido, la ley islámica se basa en la apariencia de las acciones y tratos para dictaminar. No se preocupa por su interior, su contenido.”
Se mueve de acuerdo a la forma adecuada de agarrar. Esto significa lo siguiente:
“Por ejemplo, if it is established that the conditions of a sentence are fulfilled, it is decided that it is valid. However, this decision cannot determine whether the sentence is acceptable or not due to the hidden intention -good or bad- of the person, and it cannot issue a judgment in this regard. By pointing out the hypocrisy mentioned in the hadiths as “shirk-i hafi”, emphasis is placed on God’s evaluation instead of the legal aspect of the matter.”
“Si una persona no cumple con ninguna condición de la oración, un juez o una dama que lo vea -según la apariencia de la ley- le pedirá que vuelva a rezar, pero no puede pedir esto como excusa por mostrar ostentación en una oración en la que se cumplen las condiciones.” Esto significa que si alguien no cumple con las condiciones necesarias para realizar una oración correctamente, un juez o una dama que lo note puede pedirle que vuelva a rezar. Sin embargo, esto no puede ser utilizado como una excusa para mostrar ostentación en una oración en la que sí se cumplen las condiciones.
“Verily, the Prophet (peace be upon him)”
“En el día del Juicio, Dios seguramente pronunciará Su veredicto y anulará todas las adoraciones de los hipócritas. Esto está mencionado en algunos hadices y…”
“According to Imam Nevevi, what is understood from this hadith is that the actions of a person who worships only out of hypocrisy will not be accepted and their owner will also commit a sin.”
“To make acts of worship valid, it is necessary to fulfill all the obligatory duties of that act of worship. For example, if the obligatory prostration is not made during prayer, the prayer will not be valid.”
“Paz y oración…” = “Peace and prayer…””Questions about Islam” traduce a ”Preguntas sobre el Islam” en español.