“Dear brother,”
“- First and foremost, the most outstanding virtue of the believer.”
“Sí, en este mundo hay graves dificultades, tristeza y eventos dolorosos que ocurren y son experimentados. Sin embargo, la historia demuestra que tales eventos, especialmente al principio de los profetas y aquellos que los siguieron, mártires y personas piadosas, han sido testigos de ello.””Indeed, in this world there are serious difficulties, sadness and painful events that occur and are experienced. However, history shows that such events, especially at the beginning of the prophets and those who followed them, martyrs and pious people, have been witnesses of it.”
“Similar to the relationship between hunger and thirst with the satisfaction of eating and drinking to satiety, happiness will be equally great in proportion to the magnitude of the sufferings experienced.”
“On the other hand, becoming from a state of seed to a tree with flowers and fruits is like the humility, modesty, and submission of a servant buried in the land of mercy. From there will arise beautiful flowers, fruits, colors, flavors, and aromas such as patience, humility, worship, and forgiveness.”
“La expresión del hadiz en la comida es una clara referencia sobre este tema.”
“What is mentioned on the label is the promise of unchanging happiness.”
“No podemos entender la misericordia divina. Si los nombres de Allah, el Más Sublime, no hubieran deseado un resultado digno de ellos, nadie sería excluido de la misericordia divina.”
“However,”
“The big news mentioned in this label shows us the importance of faith and the path of Islam.”
“Joyas and felicidades del mundo son tan temporales como el dolor y la tristeza, por ende no son verdaderos placeres y dolores. Sin embargo, la morada del más allá es eterna y los verdaderos placeres y dolores son las dos características fundamentales de esta morada inmutable.”
“El creyente debe recordar al Santo Profeta nuestro, que la paz sea con él, y a su familia y amigos durante los momentos de dificultad y tristeza.”
“- Our beloved mother Fatma has buried our only children, both daughters and sons, with her own hands.””Dear spouses, our mothers Hazreti Hatice and her uncle Hazret-i Hamza, along with many brave companions, were buried in pieces by their enemies.””- Subjected to the harshest and most hostile treatments by my own people and tribe,””- Even his children, especially our Lord Hazreti Hüseyin, have suffered great difficulties.”
“Sin embargo, debido a que no somos tan perseverantes, pacientes y creyentes como ellos, en los momentos de adversidad podemos caer fácilmente en la esfera de la rebelión de nuestra propia naturaleza y convertir en verdaderos desastres, que en realidad podrían ser una oportunidad de salvación, a los eventos aparentemente feos pero con un final hermoso, en verdaderas tragedias que amenazan nuestra vida eterna.” A pesar de esto, debido a que no somos tan persistentes, pacientes y creyentes como ellos, en momentos de dificultad podemos caer fácilmente en la esfera de la rebelión de nuestra propia naturaleza y convertir eventos que parecen desagradables pero que en realidad podrían ser una oportunidad de salvación, en verdaderas tragedias que ponen en peligro nuestra vida eterna.
“La puerta de la misericordia de Allah, el Más Grande y Generoso, siempre está abierta. Esta puerta nos invita a buscar refugio en su gran compasión y misericordia durante las dificultades que enfrentamos.”
“Esta etiqueta nos incluye en la sagrada caravana de millones de personas que han buscado refugio en la divina misericordia, uniéndose a nosotros en una gran escala.”
“Gracias a este medio, debemos aumentar nuestra ocupación con el Sagrado Corán, que nuestro Señor nos ha enviado como el mejor amigo y compañero en esta vida terrenal, y debemos regar nuestra tierra seca del corazón con el agua de la misericordia divina.” “Por favor, usa el Sagrado Corán como una herramienta para aumentar nuestra ocupación y cultivar nuestro corazón seco con el agua de la misericordia divina que nuestro Señor nos ha enviado como el mejor amigo y compañero en esta vida terrenal.”
“Con amor y oración…” significa “With love and prayer…” en español.Preguntas sobre el Islam