“Dear brother/sister,”
Aunque esto no significa que no debamos preocuparnos por nuestra apariencia externa. Todo lo que Dios nos ha dado es hermoso; convertir lo hermoso en feo también nos hace responsables. Por lo tanto, la responsabilidad de la suciedad externa es diferente de la responsabilidad de la contaminación interna. La recompensa de aquellos que no contaminan también será diferente.
“Este es nuestro objetivo: mantener tanto el interior como el exterior limpios. La forma de limpieza puede variar para cada persona. Allah y el Profeta han prestado atención a ambas situaciones. Es importante evaluar diferentes narraciones en relación a esto. Por ejemplo, la suciedad del pecado y la suciedad de la ropa no son lo mismo. Aquellos que son elogiados en las narraciones son aquellos que mantienen la belleza exterior junto con la belleza interior.”
“Due to human nature, in history no person or society has been completely pure or impure.”
Cuando entramos en el origen de la contaminación, que es lo contrario de la limpieza, encontramos tres conceptos: estos tres conceptos pertenecen al ámbito de la geografía humana y tienen tres destinatarios diferentes. Estos conceptos, que tienen una relación de significado cercana entre sí, mayormente implican negación. En la negación, se intenta ocultar lo evidente. Al igual que la contaminación constantemente encubre la limpieza… A partir de ahora, detrás de casi cualquier secreto se esconde contaminación. Cuando se le pregunta a alguien que ha cometido un crimen, la razón por la que necesita esconderse inmediatamente es porque la conexión entre la negación y la contaminación es un fenómeno psicológico que se revela.
“La fuente de la limpieza, que es opuesta a la contaminación, es la fe. El Mensajero de Allah (Paz y bendiciones sean con él).” = “The source of cleanliness, which is opposite to contamination, is faith. The Messenger of Allah (Peace and blessings be upon him).”
“Esta etiqueta resalta la verdad con sus palabras. Sin embargo, la fe y la incredulidad nunca han desaparecido de las sociedades. Esta relatividad se menciona en la sura de los humanos.”
(Humano, 76/29) se traduce como: (Human, 76/29)
“Encontramos la expresión con el verso. A partir de ahora, cuando miramos hacia la historia de la humanidad, vemos que la blasfemia y la contaminación nunca han desaparecido de las sociedades humanas, solo se han debilitado y disminuido en ciertos períodos de tiempo.”
“En la historia, no ha habido ninguna sociedad que haya logrado una limpieza absoluta. Sin embargo, ha habido estados y naciones que han estado muy cerca de ser una sociedad limpia. Como en los tiempos del Asra-ı saadet y los Selef-i sâlihin… Podemos llamar a estas sociedades las menos incrédulas y contaminadas. A partir de ahora, los puntos más altos de la civilización son períodos en los que la contaminación y la incredulidad se reducen al mínimo.”
“Encounters with hearts are like water in a glass bottle, closer to similarity when they occur at the right time and place.”
“Creo que es necesario examinar a fondo lo que significa limpieza.”
“Solo eliminando la contaminación y logrando la pureza, evitando los elementos contaminantes y limpiando nuestras manos manchadas de tierra con agua, no es suficiente… Porque todo esto solo es un ejemplo objetivo de nuestra transición de la contaminación a la limpieza. Sin embargo, el concepto de limpieza es la expresión de una comprensión infinita que abarca desde el corazón humano hasta el universo entero. Por lo tanto, en su sentido más amplio…”
“No es posible que el ser humano lave su alma con agua. Esto se debe a que cuando lavamos nuestra suciedad material, el agua fluye hacia nosotros desde el exterior. Sin embargo, en la purificación espiritual, la situación es al revés y tal vez el agua debería fluir desde nosotros hacia afuera. Esto solo puede ser posible con lágrimas de arrepentimiento sincero.”
“La limpieza o contaminación dentro del círculo del corazón, donde se concentra el espíritu humano, es tan universal que abarcará todo el universo. Esto se debe a que el ser humano es el eje principal del universo. Por lo tanto, se ha dicho:”
La jerarquía de toda belleza y fealdad, o de limpieza y suciedad, se abre desde adentro hacia afuera. Las ondas de belleza o fealdad que se abren desde el corazón pasan de la mente al cuerpo, del cuerpo al espacio, del espacio al entorno, del entorno al mundo y, finalmente, al universo, y según su naturaleza, iluminan u oscurecen.
“Just like in everything, there are also two dimensions in the concepts of cleanliness and dirt. These two dimensions are so closely related that it is perfectly possible to associate the external cleanliness of a person with their internal cleanliness. From now on, Ziya Pasha establishes a direct connection between our inner selves and our actions with the phrase: “Everything depends on us”.
“Sin embargo, la misma situación no se aplica a nuestras tendencias básicas que han existido desde la creación del ser humano y se han transmitido de generación en generación. Esto se debe a que nuestros sentimientos angélicos o egoístas, que están inherentemente en nosotros, están constantemente en resistencia contra el tiempo. Por ejemplo, hace quinientos años, muchos de los instrumentos y herramientas que eran considerados necesidades básicas por las personas, hoy en día están reemplazados por una gran cantidad de dispositivos y máquinas técnicas. Sin embargo, a pesar de todos estos cambios rápidos, podemos ver que las mismas tendencias fundamentales de hace quinientos años se encuentran en la misma base que las inclinaciones humanas de hoy en día. Como resultado, a lo largo de la historia, todas las cosas puras han sido amadas y todas las cosas sucias han sido rechazadas, pero no todos los seres humanos pueden ser puros. Por lo tanto, los períodos en los que la historia se repite más lentamente se vivieron durante el período de la época de felicidad establecido por el Profeta (la paz sea con él). Esto se debe a que hay una relación directa entre la repetición de la historia y la incapacidad del ser humano para superar sus inclinaciones bajas. A medida que el ser humano se moldea hacia algo más puro, el reflejo de la repetición de la historia disminuye.”
“A veces, vemos que algunos eventos o personas son similares en muchos aspectos. Por ejemplo, aunque estén separados en tiempo y espacio, están cerca en términos de estilo de vida. Ambos son hombres de grandes pensamientos. Además, también se parecen en cuanto a sus inclinaciones. Ambos son marionetas de sus propios deseos. Uno de ellos intentó quemar a Ibrahim y el otro a Roma. Son opresores. La fuente de su opresión es la hermana de la incredulidad, la asociación. En otras palabras, es la contradicción entre la aceptación y la negación, la claridad y la ambigüedad, y la pretensión de divinidad y la sumisión. Primero se hicieron daño a sí mismos al atribuirse un poder divino, y esta opresión se manifestó a través de Ibrahim y Roma. Como resultado, la contaminación de sus corazones se derramó hacia el exterior, las calles se ensuciaron, y todo fue quemado y destruido.”
“El sistema de coordenadas en matemáticas es similar a un paisaje que muestra cómo la libertad natural mencionada en el verso anterior se combina con la voluntad humana. La coordenada superior que se cruza en el punto cero es positiva, mientras que la inferior es negativa. Esto no es más que una expresión natural de la voluntad individual del ser humano.”
“De hecho, la razón por la que Europa es hoy en día más limpia desde un punto de vista financiero y social es porque los pueblos europeos han adoptado valores elevados con ciertas tendencias angelicales como su estilo de vida. Esto se debe a que los pueblos y naciones europeas son sociedades transparentes. A partir de ahora, todos son como son. El conflicto entre lo interno y lo externo es mínimo. Esto se debe a que las leyes y regulaciones que moldean la limpieza de la sociedad no son violadas por nadie. Son sociedades sin ambigüedades tanto para los gobernantes como para los gobernados. De esta manera, la desconfianza, que es una chispa de duda, se ha reducido significativamente. En otras palabras, las leyes no son negadas por quienes las promulgan y quienes las obedecen. Existe una comprensión de justicia social que abarca a todos. Lo interno y lo externo, los gobernantes y los gobernados, son como el agua en una botella en términos legales… La paz es el resultado de todos estos factores, y luego vienen el arte, la tecnología y la ciencia. El campo en el que es más difícil negar es el arte. Esto se debe a que la negación es relativa y hay una apertura tanto interna como externa en el arte.”
“Los eventos relacionados con la purificación social en países en desarrollo y del tercer mundo están más enfocados en la calidad que en la cantidad. Esto se debe a que son sociedades que fluctúan entre la negación y la aceptación. Cuando no viven conforme a sus creencias, entonces creen en lo que viven. Esta dualidad provoca dudas y todos se miran con desconfianza.”
“A partir de ahora, los países en los que se utilizan más los verbos son los que tienen los mayores problemas de higiene social. Esto se debe a que las personas no son dueñas de sí mismas ni de los valores más elevados. Viven constantemente en una expectativa, pertenencia, pasividad y retraso intelectual. Como resultado, estas sociedades siempre están esperando un mesías, un héroe y un salvador. Por lo tanto, siempre hay una contradicción entre el superior y el inferior, entre el estado y el idioma. Sin embargo, a nivel individual, las personas no están obligadas a aceptar o negar. Pero a nivel social, deben aceptar y negar al mismo tiempo.”
“Esta etiqueta es similar a un reloj de arena. A diferencia del reloj de arena, que tiene dos partes relativas, la parte superior y la parte inferior, en realidad son simétricas entre sí. Lo que está en la parte superior también cae en la parte inferior. O si lo giras al revés, lo que está en la parte inferior también estará en la parte superior. Pero cambiar esta monotonía depende de la parte superior, ya que siempre tiene dominio sobre la parte inferior. Aquí se aplica la frase de Aristóteles;”
Encontraremos justicia. Para lograrlo, necesitamos virtud y justicia. Si no hay equilibrio en la fuerza natural de la gravedad, no habrá un lugar de autoridad. De ahora en adelante, un juez que no juzgue con justicia, debido a su comportamiento, también será considerado culpable de violar la ley. La corrupción de la ley es como la contaminación del agua. Si ensuciamos nuestro rostro, lo limpiamos con nuestras manos, si ensuciamos nuestras manos, las lavamos con agua. Así, la línea entre la limpieza y la suciedad se ha difuminado; el blanco y el negro, lo justo y lo injusto, lo bueno y lo malo, lo hermoso y lo feo, lo correcto y lo incorrecto, los conceptos se han mezclado, al igual que en un lugar donde no hay agua no hay vida, todo se ha vuelto confuso.
“Las formaciones en tres dimensiones también están sujetas a un proceso natural y determinista, al igual que los eventos físicos. En otras palabras, cada mañana es como una página en blanco que aún no ha sido escrita por nosotros. Mientras vivamos, veremos juntos estas mañanas. Algunos las llenarán de hermosas flores, otros corregirán sus errores, y otros convertirán sus días en un oscuro papel de carbón… Y aquel que está registrando todas nuestras acciones como una cinta en blanco un día nos las mostrará y nos las devolverá… Como se menciona en el Corán, el testimonio de nuestros órganos se manifestará en la otra vida…”
“Greetings and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”