“Dear brother/sister,”
“(1) Producto”
“(2)” se traduce al español como “Segundo”.
“Based on some verses, some say.” “Basado en algunos versículos, algunos dicen.”
“Sí, everything is in the Quran. However, not in detail, but in its foundations. It is present in the form of a small core, like the planning and program of a tree. It is present in the form of signs in the laws that govern the universe and the world of humanity.”
“From the power of God comes everything in the universe, but not everyone can see it. For example, before Edison discovered electricity, it already existed in the world. But people were not aware of it. Edison did not create electricity out of nothing, he simply discovered it. Therefore, people like him are not creators of the laws of nature, but discoverers. They are not inventors, but explorers.”
“Este contenido se refiere a los versículos del Corán, donde los comentaristas se esfuerzan por entender los amplios significados del mismo. Cada uno puede descubrir ciertos secretos y con el paso del tiempo, estos secretos del Corán se revelan. Por ejemplo,”
“3”
“The secret mentioned in this paragraph was better understood in the 19th century, when it was discovered that the fingerprints of each person are unique. In this sense, hundreds of verses can be cited that refer to scientific progress. In the book titled ‘Celal Kırca’, you can see examples and details about this topic.”
“Además, los milagros de los profetas mencionados en el Corán también transmiten mensajes futuros. Como el simple hecho de sacar agua del suelo con la vara de Moisés; curar todo tipo de enfermedades como Jesús; aprovechar incluso las aves como Salomón; dar forma al hierro como David; no quemarse en el fuego como Abraham; construir grandes barcos como Noé; y como Salomón, traer objetos desde grandes distancias ya sea en su forma o imagen, todo es posible según lo indicado por los versículos.”
“En el Corán se aborda todo. Hay versículos sobre el cielo y la tierra, el mundo y la vida futura, el bien y el mal, el paraíso y el infierno, y todos los temas fundamentales como Dios y el conocimiento están mencionados.”
“However, the relevant verses do not indicate in detail, but in general terms. As mentioned, it also means that. It is necessary to stay away from both extremes.”
“El Corán no es un libro de historia o geografía. La verdadera sabiduría detrás de su revelación es…” “No es un libro de historia o geografía. La verdadera sabiduría detrás de su revelación es…”
“(5) Cinco” se traduce como “(5) Five” al español.
“El propósito es presentarnos a Allah y enseñarnos nuestros deberes de adoración.”
“Advertencia: Aplicar el sello de la revelación del Islam en cada nuevo descubrimiento o teoría popular puede resultar en problemas futuros. El Corán, proveniente de la ciencia divina, no requiere de ningún tipo de apoyo. Intentar encontrar dicho apoyo es aceptar la ciencia como primaria y el Corán como secundario. Sin embargo, lo verdaderamente importante son los mandamientos eternos e inmutables del Corán. Ninguna ley o teoría científica puede contradecir al Corán.”
“Con saludos y oraciones…””Questions about Islam” se traduce al español como “Preguntas sobre el Islam”.