En la Surah Isra, verso 29, se nos pide que no abramos nuestras manos completamente mientras hacemos caridad. En la Surah Human, verso 8, se habla de dar de comer a otros mientras uno mismo tiene necesidades. En este caso, ¿la caridad mencionada en la Surah Human entra en la categoría de “abrir completamente las manos” mencionada en la Surah Isra? ¿Estos dos versos están dirigidos a creyentes en diferentes estados de ánimo?En la Surah Isra, verso 29, se nos pide que no abramos nuestras manos completamente mientras hacemos caridad. Esto significa que debemos dar generosamente, pero no tanto como para dejar a uno mismo en necesidad. En la Surah Human, verso 8, se nos recuerda que debemos dar de comer a los demás incluso si nosotros mismos tenemos necesidades. Estos dos versos se refieren a diferentes aspectos de la caridad, y ambos son importantes para los creyentes en diferentes situaciones. En resumen, ambos versos nos enseñan a ser generosos y a ayudar a los demás, pero de maneras diferentes según nuestras propias circunstancias.
“Dear brother/sister,”
“Este tema ha sido trasladado junto con sus respuestas y comentarios, haz clic para leer…”
“Saludos y oraciones…” significa “Greetings and prayers…” en inglés. En español, se traduce como “Saludos y oraciones…””Questions about Islam” –> “Preguntas sobre el Islam”