“Dear brother,”
“Her şeyin tek varisi, hakikî sahibi”
“Her şey yok olup gittikten sonra .”
(Kasas,28/ 58)
“Este nombre está estrechamente relacionado con el nombre anterior. Cuando las criaturas mortales emigran de este mundo, entregan todas sus posesiones al verdadero Dueño Eterno de esa propiedad. En este abandono y entrega, el nombre de Dios se manifiesta.” “Este nombre está estrechamente relacionado con el nombre anterior. Cuando las criaturas mortales emigran de este mundo, entregan todas sus posesiones al verdadero Dueño Eterno de esa propiedad. En este abandono y entrega, el nombre de Dios se manifiesta.”La lección más importante que se puede aprender de este nombre es prestar atención a la pureza espiritual de la riqueza y la propiedad. Es necesario esforzarse por entregar a Dios la propiedad que Él ha creado y confiado en su pureza, sin mancharla con intereses, sobornos, ganancias injustas o injusticias durante toda la vida.”Similarly, an effort must be made so that the organs, feelings and emotions created without sin are not stained.””En cierto sentido, el nombre se refiere a todas las acciones que realizamos con nuestra voluntad individual.””En el hadiz sagrado se dice: El ser humano es una maravillosa criatura que ha salido de este campo del mundo. Al igual que no es el verdadero dueño de su propio cuerpo, tampoco lo es de este mundo.” “Este hadiz sagrado nos enseña que el ser humano es una criatura maravillosa que proviene de este mundo. Al igual que no es dueño absoluto de su propio cuerpo, tampoco lo es de este mundo.””Cuando se ha cumplido el tiempo de vida y servicio llamado Ömür, el alma se separa del cuerpo y el cuerpo es enterrado en un rincón de este campo del mundo.” “When the time of life and service called Ömür has been fulfilled, the soul separates from the body and the body is buried in a corner of this world’s field.””En lugar de aquellos que se van, otros cuerpos y almas vienen a este mundo y migran en nombre de su vida después de la muerte, recolectando algo en el camino.””Este es el nombre que se manifiesta tanto en el momento en que estos invitados abandonan el campo del mundo, como cuando confían sus ganancias o pérdidas al conocimiento divino.””According to the name, it is closely related to both the name and names.”
“Greetings and prayers…” “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”