“Dear brother,”
“Por favor, casa a los hombres y mujeres libres entre vosotros, así como a los solteros y esclavos, a las buenas sirvientas y esclavas, bajo tu tutela, para evitar que caigan en el mal debido a la negligencia. Ya que el matrimonio es un registro de la continuidad de la especie humana, y además de ser un objetivo en sí mismo, es una bendición y una bondad que protege a la sociedad de la corrupción y previene la destrucción de la descendencia. Por lo tanto, facilitar y aumentar los matrimonios es una gran bondad y una importante responsabilidad para aquellos que dan órdenes.”
“En esta sección de esclavos y siervas, se ha registrado el bien, no en la sección de libres. Esto es porque lo que es adecuado y esencial para los musulmanes es el bien. Aquí, el término “salah” se refiere a la capacidad para el matrimonio y las leyes matrimoniales, junto con la bondad moral.”
“Para aquellos que desean argumentar primero la fortaleza económica, se les ordena que no se alejen de la pobreza, que no pierdan la esperanza en la gracia de Dios y que se liberen de una gran parte de las necesidades del matrimonio y la soltería. Y Dios es generoso, misericordioso y capaz. Él otorga de su gracia y generosidad a quien sea, incluso desde lugares inesperados. Pero lo hace no por obligación, sino solo si Él lo desea. Él es sabio y conoce la razón por la que da más a unos que a otros.”
“Alá Todopoderoso, alienta a los jóvenes y hombres libres a casarse, ordenando lo siguiente:”
“El Todopoderoso Dios ordena a los jóvenes que no pueden casarse por razones materiales y sociales que se abstengan de la fornicación y de lo que Dios (glorificado sea) ha prohibido, hasta que Dios les enriquezca por su generosidad. Porque si el siervo teme las prohibiciones de Dios, Él les proporcionará una salida de sus dificultades. En verdad, el Todopoderoso Dios dice: “Y quien tema a Dios, Él le abrirá una salida [de sus problemas]” (Surat at-Talak, 65:4).”
“Alá, Señor de los señores, ordena a aquellos que quieran liberarse de la esclavitud que hagan un contrato de manumisión y acepten la compensación que sus amos les den. También prohíbe que las esclavas sean obligadas por sus amos a prostituirse, como solía suceder en la época de la ignorancia. Para aquellos que abusan de sus esclavas y las obligan a prostituirse, Alá ha preparado un castigo severo, pero perdona los pecados de aquellos que son forzados a cometer adulterio.”
“Para guiar a sus siervos por el camino correcto, Allah ha revelado versículos claros, leyes detalladas y castigos. La bondad y la felicidad de los siervos depende de su obediencia a los mandatos y límites establecidos en estos versículos. También se han mencionado muchos ejemplos de naciones anteriores como una lección. También se han dado consejos para aquellos que temen a Allah.”
“En la sociedad, no habrá personas solteras. Tanto hombres como mujeres necesariamente tendrán que tener una pareja. Si esto ocurre, se llevará una vida limpia en la sociedad, se preservará la intimidad que Dios desea y se evitará el adulterio, protegiendo así la castidad y el honor. Si no se logra el matrimonio en la sociedad, es imposible proteger la modestia tanto del hombre como de la mujer. Si no podemos realizar una ceremonia de matrimonio de manera que no quede ningún hombre o mujer soltero en la sociedad, no podremos llevarlos a un ambiente limpio. Como hombre y mujer, se satisfará la necesidad natural y sexual de una persona de manera legal, lo que le permitirá cumplir con las responsabilidades que se le exigen.”
“¿No es cierto? Por ejemplo, si no colocamos ninguna comida halal delante de un hombre que tiene la obligación natural de comer, y luego decimos que todas las comidas están prohibidas, ¿qué hará ese hombre? Comer es una necesidad natural del ser humano. Él debe comer para vivir. Deben haber alimentos halal delante de él para que se le pueda decir: “Puedes comer esto y esto, pero esto está prohibido”, de modo que el hombre pueda cumplir con esto.”
“Here it is, just as it is, the natural need of the human being, which is the sexual need. Just as the human being must satisfy their stomach with lawful foods and their mind and heart with the knowledge of God, they must also satisfy their sexual organ and gender in a lawful manner. That is how God commands it:”
“¡Oh musulmanes! Debes casar a aquellos entre vosotros que no estén casados, a los solteros, a las viudas, a los que no tienen esposo o esposa, es decir, a aquellos que necesitan casarse. Debes casar a tus hijas y a tus hijos que nunca se hayan casado, a tus mujeres y hombres divorciados, a tus hombres y mujeres mayores, es decir, a todos aquellos que necesiten casarse hasta su muerte.”
“Sí, esta llamada es para los musulmanes, los padres musulmanes, las madres, la sociedad musulmana, es decir, para todos nosotros. De acuerdo con el mandato de nuestro Señor, casaremos a nuestras hijas e hijos que hayan alcanzado la edad de la pubertad. Casaremos inmediatamente a nuestras hermanas y hermanos que se hayan divorciado o cónyuges hayan fallecido, tan pronto como termine su período de espera (iddet). Una mujer cuyo esposo haya fallecido o se haya divorciado tiene derecho a adornarse y casarse inmediatamente después de que su período de espera haya terminado. No importa si es joven, de mediana edad o anciana. Además:”
“Debe casar a los esclavos y esclavas piadosos, y a aquellos musulmanes sinceros. También debe casar a aquellos en quienes confía que cumplirán con sus responsabilidades hacia sus cónyuges cuando se casen. En otras palabras, debe casar a aquellos en quienes confía que no arruinarán la vida de su pareja.”
“Sí, aunque animamos a nuestros hombres y mujeres libres a casarse, nuestro Señor también nos ordena casar a nuestras esclavas y esclavos rectos. Y si lo notan, la palabra “recto” se usa para los esclavos y esclavas, mientras que no se usa para los libres. Sí, tanto el esclavo como la esclava tienen derecho a casarse. También tienen necesidades sexuales.”
“Sí, esta orden dirigida a los musulmanes es de carácter recomendatorio y es responsabilidad de todos los musulmanes cumplir con sus deberes para que nadie en la sociedad permanezca soltero. Para que la sociedad mejore, se purifique y se convierta en una sociedad casta y virtuosa, todos los musulmanes deben cumplir con esto. O bien, los musulmanes cumplen con sus deberes, forman una sociedad pura y protegen su honor y castidad, y finalmente van hacia el paraíso, o bien huyen de estas responsabilidades y no ayudan a aquellos que no pueden casarse, lo que lleva a la propagación de relaciones ilícitas fuera del matrimonio y a la formación de una sociedad corrupta, y si la ira de Dios cae sobre esa sociedad, entonces nuestro trabajo se acaba, que Dios nos proteja. En esta sociedad materialista, el mayor problema es el problema económico…”
“Whether it is a girl or a widow, some women and men think like this: “Lord, I have money, I have wealth, I have resources, I have a social circle. In this case, I don’t need to get married at all.” They only see the matter from an economic power perspective.”
“Contrariamente a esto, no tengo nada. No tengo dinero, no tengo propiedades, no tengo oportunidades. En esta situación, ¿quién soy yo en un matrimonio? ¿Cómo puedo casarme?”
“Este es el comportamiento de otros musulmanes. ¿Qué autoridad tengo yo para casar a estos musulmanes? ¿Qué carne o hueso tengo para intervenir en el matrimonio de estos dos pobres? Se niegan a ayudar en esto, diciendo que si gastan algo, ellos mismos se quedarán sin nada. Por un lado, aumentan sus propios gastos.”
“Aunque no tienen el derecho, gastan grandes cantidades de dinero en hacer bodas muy caras para casar a sus hijos, lo cual perturba la moral y los equilibrios económicos en la comunidad, y hace que los matrimonios y las bodas sean más difíciles.”
“En una sociedad, uno de los mayores males es impedir el matrimonio y el contrato de matrimonio por razones económicas. Porque la economía no es la base de la vida. La base de la vida es la fe. Si la sociedad fuera musulmana y diera prioridad al Islam, ¿acaso la economía sería un obstáculo si decido, como musulmán, aprovechar esta bendición a través del matrimonio permitido por mi Señor? Aquí están frente a nosotros los modelos de matrimonio del Profeta (la paz sea con él), de sus hijas y de sus compañeros. Sus vidas ejemplares son tan hermosas y fáciles.”
“Nuestra hija se va a casar, pero de todas formas tiene una cama en casa, al igual que nuestro hijo. Ahora que han unido estas dos camas, está bien. ¿Qué hay de la comida? De todas formas, tanto nuestro hijo como nuestra hija comen en casa. No tienen hambre en este momento. Comen el mismo pan juntos. Pero si relacionas la vida con posesiones materiales, con el modernismo, y la ahogas con ellas, por supuesto que se volverá más difícil. ¿Nuestra hija está desnuda en este momento? ¿No tiene puesto un vestido? ¿Nuestro hijo no está vestido? Bien. ¿Qué más se necesita?”
“Imagínate a una chica y un chico que han llegado a los veinticinco o treinta años. ¿Es mejor para un joven vivir sin esposo o esposa, pero con abundancia de aceite y miel, o estar casado pero conformarse con menos dinero? ¿Qué les haría más felices? Incluso si solo tuvieran un pedazo de tela para cubrirse y vivieran con pan seco, ¿no sería más dulce para ella estar con su esposo en belleza? ¿No están todas las familias, todas las hijas y los hijos de las familias, en una crisis por esta razón? ¿Qué derecho tenemos de complicar tanto la vida?”
“En este momento, vemos y escuchamos que algunos pueblos incrédulos y opresores satisfacen sus necesidades a través de relaciones extramatrimoniales de una manera que Dios no aprueba. ¿Deberíamos hacer lo mismo? No, nuestro Señor nos muestra otra opción. Si no queremos caer en esa impureza, debemos promover el matrimonio y casar a nuestros hermanos musulmanes. Esta es la solución, esta es la alternativa.”
“Ahora dime, ¿cuál de estos padres es más hermoso? Imagina a un padre que va a un musulmán y le dice: ‘Hijo mío, hermano mío, tengo una hija, ¿te casarías con ella?’ Por ejemplo, el señor Abu Bakr (que Dios esté satisfecho con él) viene al Mensajero de Dios (la paz sea con él) y le dice. Otro padre, el señor Omar (que Dios esté satisfecho con él), una vez que se termina el período de espera de su hija viuda, va a Abu Bakr (que Dios esté satisfecho con él) y le dice. ¿Es este tipo de padre el mejor? ¿Es este padre pensando en su hija? ¿O es el padre cruel que piensa: ‘¿Quién se casará con mi hija?’ Dime, ¿cuál de ellos es bueno? ¿Cuál es más misericordioso?”
“Disfruta de la vida a tu manera, si no es suficiente con la primera opción, elige la segunda, luego la tercera. No soportes ni siquiera una semana lejos de tu pareja, pero permite que las hijas solteras o las que han quedado viudas o divorciadas tengan un trato igualitario. ¿Qué tipo de trabajo es este? ¿Qué tipo de paternidad es esta?”
“In English: ‘You have taken your Muslim wife in your arms, and you cannot bear to be separated from her even for a day? Do you never think about the unique Muslims around you? Do you never think about those widows who have endured years of loneliness and have watered their beds and pillows with tears, or those single men? Oh children, when your mothers and fathers die and become widows, do you never think about them? Do you never think about your brothers who become widowers? If you can do it, then you should also be separated from your wives and husbands. Can you do it? How can you consider something worthy for your daughter or son that you cannot think for yourself? The path to this relies on our hearts being filled with the Quran and Sunnah, and our hearts beating with the book and Sunnah.'”
“If we are able to look at events through the book and tradition, and question life through revelation, then surely these things will become much easier. At this moment in our society, whether it is a Catholic, Protestant, Jewish or traditional understanding that has prevailed, it is because we do not know these verses from the book, and we are not aware of the practices of the Prophet (peace be upon him) in this matter, and we do not know the models of marriage and marriage of the companions.”
“¡Miren lo que nuestro Señor dice! ¿En qué tipo de cuenta estamos nosotros? ¿Acaso aquellos que son ricos ahora se hicieron ricos por sí mismos, con sus propios planes y programas? ¿Cómo pueden pensar como incrédulos? Entonces dejemos que también los siervos pobres de Dios se casen. Por favor, déjennos casarlos con una cama y una manta, sin entrar en otras cuentas. Miren, Dios les promete que también los enriquecerá. Nuestro Señor les ordena a los musulmanes que dejen de preocuparse por el dinero y las riquezas. ¿Por qué se adentran en estas cuentas materialistas, perdiendo toda esperanza en la gracia y generosidad de Dios? Pero la gracia de Dios es amplia. Él puede proveer a quien quiera, desde donde menos se espera, con más abundancia de lo que uno podría imaginar. Él sabe mejor que nadie quién necesita qué. Alimentar a sus siervos nunca lo empobrecerá. Su tesoro nunca se agota.”
“Greetings and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”