“Dear brother,”
“Kalplere iman yolunu gösteren.”
“Hidayet lütfederek, bâtıldan ve dalâletten uzaklaştıran.”
“Bütün canlılara, her türlü ihtiyaçları için yol gösteren.”
(Hac Sûresi, 22/54)
“Este nombre es muy significativo cuando se menciona justo después de tu nombre. Parece que a través de este orden, se enseña que el nombre Nur es la manifestación más grande.””Este nombre es muy significativo cuando se menciona justo después de tu nombre. Parece que a través de este orden, se enseña que el nombre Nur es la manifestación más grande.””May God guide His servants by sending prophets (peace be upon them) to show them the straight path. In this way, He guides them towards the truth and frees them from all wrong ideas and false beliefs.”(Sura de los Profetas, 21/73) = (Chapter of the Prophets, 21/73)”Aprendemos de este noble versículo que este nombre se refleja no solo en los seres humanos, sino en todas las cosas.””Las muchas situaciones, desde las abejas guardias reconociendo a todas las abejas en la colmena, hasta las abejas obreras construyendo panales, los peces que regresan a casa sin perderse después de nacer en lugares lejanos, y los animales enfermos que encuentran plantas curativas para su propia enfermedad, demuestran esta verdad.””Cuando se explica el siguiente verso del Corán en la colección ‘Nur Külliyatı’, se dice lo siguiente:””Signs of the Miracle””Esto significa que cada emoción es una guía diferente para cada persona, muestra una verdad diferente y abre una puerta a un nuevo mundo.””Attention, hearing are means of guidance. Reason, memory, imagination are also means of guidance for human beings …””Sending prophets and revealing books to inform humanity about truth and justice is the highest meaning of guidance.””Me gustaría abordar brevemente una verdad malinterpretada a través de este medio:””En el Sagrado Corán, para entender correctamente el noble versículo que informa (Surah Ash-Shura, 42/52), es necesario estudiar todos los versículos relacionados con este tema juntos.””Las traducciones de tres versículos nobles son las siguientes:”(Humano, 76/3) = (Human, 76/3)”(Beled, 90/10) significa que el producto contiene un 90% de un ingrediente específico llamado Beled y un 10% de otros ingredientes.””Son aquellos que han comprado la desviación (el error) a cambio de la guía.” (Bakara, 2/16)”En estos versículos nobles, se enseña claramente que el siervo se vuelve cliente de la desviación por su propia voluntad. Los mismos tres versículos que enseñan esta verdad:”(Bakara, 2/258) se traduce como “(Baqara, 2/258)”.'(Bakara, 2/264) se traduce al español como (Baqara, 2/264).’ significa “(Bakara, 2/264) is translated into Spanish as (Baqara, 2/264).”(Tevbe, 9/24): This is a verse from the chapter Tevbe in the Quran, which corresponds to number 24 of the same chapter.(Tevbe, 9/24): Este es un verso del capítulo Tevbe en el Corán, que corresponde al número 24 del mismo capítulo.”El ser humano es quien elige ser. Y Dios ha declarado que no guiará a aquellos que se desvían del camino de la guía y no se arrepienten.””El hecho de que Allah guíe a quien Él desee por el camino de la rectitud y deje a otros en el camino del error está estrechamente relacionado con la creencia en la unidad de Allah en el Islam. Sin duda, Allah puede hacer lo que quiera y no hay otra voluntad que pueda oponerse a la Suya. Sin embargo, es importante recordar que la voluntad de Allah, que es el Omnisciente y el Sabio, siempre está basada en el conocimiento y la sabiduría. Este punto no debe ser olvidado.” “El hecho de que Allah guíe a quien Él desee por el camino de la rectitud y deje a otros en el camino del error está estrechamente relacionado con la creencia en la unidad de Allah en el Islam. Sin duda, Allah puede hacer lo que quiera y no hay otra voluntad que pueda oponerse a la Suya. Sin embargo, es importante recordar que la voluntad de Allah, que es el Omnisciente y el Sabio, siempre está basada en el conocimiento y la sabiduría. Este punto no debe ser olvidado.””Another noble verse that teaches this meaning is the following:”
“Con saludos y oraciones…””Questions about Islam” se traduce como “Preguntas sobre el Islam” en español.