“Dear brother/sister,”
“Ölümü yaratan.”
“Canlılara ölümü tattıran.”
(Yunus Sûresi, 10/56)
El contenido de esta etiqueta span significa: “Viene del verbo ‘ismi’. En una de las descripciones de la muerte en la colección de Nur, se utilizan expresiones como ‘el fin de la vida’, ‘liberar del cuerpo carcelario'”.”El inicio de la tarea de la vida humana se lleva a cabo a través de la palabra ‘imâte’, de la misma forma que su liberación de esta tarea también se logra mediante la palabra ‘imâte’.””Al igual que el encarcelamiento del cuerpo por el espíritu, ser liberado de esta prisión también es un acto separado e independiente. De hecho, es la muerte. Este nacimiento no es un evento aleatorio o fortuito.””El alma fue trasladada de un país a otro mediante la acción divina. Si se considera que esta migración es al azar, entonces también debería ser posible que el nacimiento del ser humano sea por sí mismo.””Nur Müellifi, cuando explica la aleya sagrada “Él (Allah) es quien ha creado la vida y la muerte” (Sura Al-Mulk, 67/2), dice lo siguiente:””Esta etiqueta representa una tarea de la vida, un compañero, un cambio de lugar, una transformación del ser, una invitación a la vida eterna, un comienzo, un prefacio de la vida eterna. Así como la llegada a la vida es por creación y destino, de la misma manera, partir de ella también es por creación y destino, por sabiduría y planificación (Cartas)””La lección más importante que se puede aprender de este nombre es no olvidar la muerte y organizar todas tus acciones de acuerdo a la vida eterna después de la muerte.” = “The most important lesson that can be learned from this name is to not forget death and to organize all your actions according to eternal life after death.””En el Corán, se nos dice que todas las almas experimentarán la muerte. En el versículo, encontramos gran consuelo y buenas noticias en la palabra “experimentar”. De hecho, el verbo “experimentar” nos recuerda las etapas que uno atraviesa antes de la muerte y también nos informa que experimentaremos otras cosas después de la muerte.””Después de la muerte, serás probado y esta secuencia de degustación, o será concluida.””En uno se experimentará el placer más hermoso, en el otro el tormento más doloroso.”
“Saludos y oraciones…””Questions about Islam” se traduce como ”Preguntas sobre el Islam”.