‘- What is Ruka?”- ¿Qué es Ruka?’- Zeyd bin Sabit, during the time of Abu Bakr, collected the writing materials used to write the Quran, and in the hadiths the word “ruka” is mentioned among them. When discussing with some unbelievers, they claim that the word “ruka” means clothing or piece of fabric, and that during the time of the prophet, the Quran was never written on paper or skin.- What is the meaning of the word ruka mentioned in Hadith? Is it leather or a piece of dress cloth? – ¿Cuál es el significado de la palabra ruka mencionada en Hadiz? ¿Es cuero o un trozo de tela de vestido?”¿Existe alguna historia de que el Corán fue escrito en piel durante el tiempo del Profeta?”
“Dear brother/sister,”
De acuerdo a la información provista por los diccionarios en árabe, el plural es ‘r’.
“First, let’s make it clear that what is important is not in what the verses of the Quran were first written, whether it was on a piece of cloth, leather, or anything else. What is important is that the revealed verses were written immediately.”
“No importa con qué bebas tu agua, lo importante es si bebes o no agua.”
“Sin embargo, no solo durante el tiempo en que la revelación fue revelada, sino también antes de eso, se escribían escritos en la piel.”
“Este argumento no tiene ningún valor científico desde este punto de vista.”
“Se cree que las primeras tablillas de arcilla fueron el primer medio de escritura utilizado por los seres humanos. Además de las tablillas que Ibnü’n-Nedîm remonta hasta Adán (2), también hay tablillas que han sido inscritas en el pasado.”
“Como resultado de esto, los egipcios cultivaban a lo largo del río Nilo en el año 4.000 antes de Cristo”
“Before the 5th century BC, historian Herodotus recorded that many nations used leather for writing. (3)”
“Para los árabes, la piel blanca y delgada en la que se puede escribir”
“Arabes en papel esencialmente” significa “Árabes en papel principalmente” en inglés.
“Dinámica, comercial y literaria Meca, tenía un nivel más avanzado en lectura y escritura que Medina. Además de cientos de poetas, algunos de los pobres politeístas de Meca que fueron capturados en la batalla de Badr y no podían pagar rescate, sabían leer y escribir, lo que demuestra que el número de personas alfabetizadas en Meca era más de veinticuatro, como lo afirmó Belazurî. (7)” “Meca, una ciudad dinámica, comercial y literaria, tenía un nivel más avanzado en lectura y escritura que Medina. Además de cientos de poetas, algunos de los pobres politeístas de Meca que fueron capturados en la batalla de Badr y no podían pagar rescate, sabían leer y escribir, lo que demuestra que el número de personas alfabetizadas en Meca era más de veinticuatro, como afirmó Belazurî. (7)”
“Este sitio web relata la conversión de Hz. Ömer al Islam y contiene la sura Tâhâ, lo que demuestra que el Corán fue escrito durante los primeros años de la misión en Meca. (8)”
“Beside this historical event, it is of Mequi origin.”
“Furthermore, these words indicate that the Quran was written with more precise writing materials rather than primitive materials. It also mentions Zayd bin Sabit.”
“El Profeta (la paz sea con él) enseñó a rezar a Hz. Hatice y ella lo vio y creyó en él, convirtiéndose en la segunda musulmana, al igual que Hz. Ali (10) y Hz. Abu Bakr, los primeros musulmanes que sabían leer y escribir. Esto puede ser una prueba de que la revelación comenzó a ser escrita desde una etapa temprana.”
“Podemos enumerar otros indicios que pueden ser evidencia de que el Corán fue escrito desde los primeros tiempos de la Revelación de la siguiente manera:”
“- Hz. Profeta (Paz y bendiciones sean con él) en la primera revelación enviada;” “Hz. Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) en la primera revelación enviada;”
“- When a revelation comes, the Prophet (Peace and blessings be upon him) immediately calls a scribe of revelations and has him write down the revelations that come to him. (13)” “- Cuando llega una revelación, el Profeta (Paz y bendiciones sean con él) llama inmediatamente a un escriba de revelaciones y le hace escribir las revelaciones que recibe. (13)”
Esta etiqueta demuestra la importancia que nuestro Señor (que la paz y las bendiciones sean con él) le dio a la escritura. Nunca esperó un cierto tiempo para transmitir la revelación por escrito. Incluso cuando se fue en secreto de Medina con Abu Bakr, llevó con él a Amr bin Fuheyre, quien se había convertido al Islam antes de que el Profeta entrara en la casa de Erkam. (14)
“Estas [personas] siempre tuvieron suficientes materiales de escritura y registraron inmediatamente las revelaciones descendentes. Incluso durante la migración, cuando Suraqa b. Malik intentó capturar al Profeta Muhammad (la paz sea con él), y le pidió que escribiera un documento de protección, el Profeta (la paz sea con él) se lo dijo a Amir b. Fuheyre, quien lo escribió en un pedazo de cuero y se lo entregó.”
“La sensibilidad de Hz. Profeta (que la paz sea con él) en escribir la revelación, sería un error limitarla a una cierta etapa de su vida.”
“During the first years of the revelation, it was difficult (15) to find writing material, so the scribes of the revelation would write on anything that could be written on.”
“El profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) ha mencionado que el uso de huesos y piedras para escribir la revelación se debe a la necesidad de preservarla. Aunque algunas personas han sugerido que esto se debe únicamente a la necesidad de preservar la revelación, también podemos decir que es una muestra de la sensibilidad del Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) en registrar la revelación inmediatamente.”
“Estos escritos serán transferidos aquí cuando se encuentre el material adecuado. Aquí está lo que Zayd b. Sabit envió:”
“Thus, it is inconceivable that the Prophet (PBUH), who was so careful in preserving the revelation and did not even wait to find suitable material, did not have the first revelations of the prophecy written down in the early years.”
“Del Hz. Zeyd b. Sabit:”
“Se sabe que se comenzó a escribir desde el primer año de la profecía.”
“Para proteger la revelación, el Profeta Muhammad (que la paz sea con él) memorizó, hizo que otros la memorizaran y escribió los versículos revelados. A aquellos que el Profeta Muhammad (que la paz sea con él) designó y que escribieron la revelación”
“A pesar de que es seguro que el Corán fue escrito, no está claro quién o quiénes fueron los primeros en escribirlo.”
“However, it is highly likely that the first scribe of the revelation was either Prophet Ali or Prophet Abu Bakr, as they were early Muslim converts, literate at the time Islam arrived, and constantly by the side of Prophet Muhammad (peace be upon him) and had also been scribes of the revelation.”
“Se hace mención de Zira Hz. Ali de Hz. Hz. Ebu Bekir durante el período de Mekke entre los escribas de la revelación.”
“Por lo tanto, es inconcebible que el Profeta, quien utilizó los primeros materiales disponibles para escribir la revelación, no haya recurrido a las fuentes humanas más cercanas a él, que son Hz. Ali y Hz. Ebu Bekir, quienes son las primeras fuentes de conocimiento. Por lo tanto, esto refuerza la posibilidad de que el primer escriba de la revelación haya sido Hz. Ali y Hz. Ebu Bekir.”
“Puedo decir que la revelación de Hz. Ali y Hz. Ebu Bekir comenzó desde el comienzo de la profecía, aunque no se menciona en las fuentes cuándo comenzaron a escribirlo.” Puedo afirmar que la revelación de Hz. Ali y Hz. Ebu Bekir comenzó desde el principio de la profecía, aunque no se menciona en las fuentes cuándo empezaron a escribirlo.
La referencia al uso de la pluma y la escritura en el Corán, la sensibilidad del Profeta (que la paz sea con él) en este tema y el hecho de que estos dos individuos hayan creído en la profecía desde su inicio confirman nuestra opinión. Es más natural que estas personas hayan comenzado a realizar esta noble tarea en un momento en el que se necesitaba más mano de obra humana.
“Dios ha asegurado la protección del Corán, y esta protección comenzó desde el momento en que la revelación comenzó y todavía continúa. Esta forma de protección también es …”
“Para que la revelación sea memorizada, se utilizaron las mentes de aquellos que se dedican a esta tarea, mientras que para escribirla se emplearon escribas de revelación que saben leer y escribir.”
Welcome to our website””Bienvenido a nuestro sitio web”
1) Libro. Ebû Bekr Muhammed, hijo de el-Hasen, hijo de Düreyd el-Ezdî, Jardín de la lengua, ed. Remzi Münir Ba‘lebekî (Beirut: Casa del conocimiento para los millonarios, 1987), 2: 767; Zeynuddîn Ebû Abdullah Muhammed, hijo de Ebû Bekr er-Râzî, Selección de diccionarios, 5ª edición, ed. Yusuf eş-Şeyh Muhammed (Beirut: Librería contemporánea – Casa del editor, 1999), 127; Muhammed, hijo de Mükerrem, hijo de Ali ibn Manzûr, Lengua Árabe, 3ª edición (Beirut: Casa del despertador, s.a.), vol. 8: 131; Ebu’l-Feyz Muhammed, hijo de Muhammed Abdurrezzâk ez-Zebîdî, Corona de la novia (s.l.: Casa de la guía, s.a.), vol. 21: 113-115.2) Ibn Nedim, Indice, p. 7.”3) Heródoto, (trad. Perihan Kuturman), Estambul 1973, p. 223-224.””3) Heródoto, (traducción de Perihan Kuturman), Estambul 1973, p. 223-224.””4) Size 52/2-3.” -> “4) Tamaño 52/2-3.””6) Weight 6/7, 91.” -> “6) Peso 6/7, 91.”7) Muhammed Mustafa Azamî, “Secretarios de Escritura y Revelación en la Era del Bienestar”, Todo sobre el Islam en la Era del Bienestar, ed. Vecdi Akyüz (Estambul: Ensar Neşriyat, 2007), 1: 162-210; Muhammed Mustafa Azamî, Historia del Corán, traducido por Ömer Türker – Fatih Serenli (Estambul: İz Yayınevi, 2006), 106-107; Subhî Salih, Investigaciones sobre las Ciencias del Corán (Estambul: Dersaadet, s.f.), 69; Subhî Salih, Ciencias del Hadiz y Terminología del Hadiz, traducido por Yaşar Kandemir (Ankara: İFAV Yayınları, 1997), 13; Abdurrahman Çetin, Ciencias del Corán e Historia del Corán (Estambul: Dergâh Yayınları, 2012), 68-69; Muhittin Akgül, “Los Primeros Guardianes del Corán: Los Secretarios de Revelación”, Revista de Estudios Religiosos Diyanet 46/4 (2010): 36-37.8) Ibn Hişâm, la vida del Profeta, 1: 271; Ebû Abdullah Ahmed b. Muhammed eş-Şeybânî, Las Virtudes de los Compañeros, editado por Vesiyyullah Muhammed Abbâs (Beirut: Instituto de la Mensajería, 1983), 1: 279; Abdurrahman b. Ebû Bekr Celâlüddîn es-Suyûtî, ed-Dürrü’l-mensûr (Beirut: Casa de Pensamiento, s.f.), 5: 560.8) Ibn Hişâm, la vida del Profeta, 1: 271; Ebû Abdullah Ahmed b. Muhammed eş-Şeybânî, Las Virtudes de los Compañeros, editado por Vesiyyullah Muhammed Abbâs (Beirut: Instituto de la Mensajería, 1983), 1: 279; Abdurrahman b. Ebû Bekr Celâlüddîn es-Suyûtî, ed-Dürrü’l-mensûr (Beirut: Casa de Pensamiento, s.f.), 5: 560.9) bk. Nîsâbûrî, el-Müstedrek, 2/249.9) Consulta Nîsâbûrî, el-Müstedrek, 2/249.”10) Ibn Kesir, The Life of the Prophet, p. 101.”11) Alak, 96/4. = 11) Alak, 96/4.’12) Pencil, 68/1.”12) Lápiz, 68/1.'”13) Buharî, Virtudes del Corán: 4.””14) Buharî, Vidas de los Ansar: 45; Nesâî, Juramentos: 47; Ahmed b. Hanbel, IV/176.” “14) Buharî, Lives of the Ansar: 45; Nesâî, Oaths: 47; Ahmed b. Hanbel, IV/176.”17) Zerkânî, on the same page, page 223; Yahya, on the same page, page 124; Demirci, Muhsin, History of the Qur’an, page 99. 17) Zerkânî, en la misma página, página 223; Yahya, en la misma página, página 124; Demirci, Muhsin, Historia del Corán, página 99.18) Suyûtî, in his previous work, page 141; Demirci, in his previous work, page 99. 18) Suyûtî, en su obra anterior, página 141; Demirci, en su obra anterior, página 99.19) Demirci, elderly, p. 99. 19) Demirci, anciano, p. 99.”20) Hamidullah, Muhammed, Historia del Corán (Traducción: Mehmet Sait Mutlu), TDV, Ankara, 1991, p. 51.” “20) Hamidullah, Muhammed, History of the Quran (Translation: Mehmet Sait Mutlu), TDV, Ankara, 1991, p. 51.””21) Zerkânî, in the current era, page 223.” “21) Zerkânî, en la era actual, página 223.””22) Zerkânî, a.g.e., p. 223; libro de Hüseyin Çelik, La transcripción del Corán y la cuestión del primer escriba de la revelación, Revista de Investigaciones Sociales de MANAS, 2016, Volumen: 5 Número: 1.”
“Greetings and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”