“Dear brother/sister,”
“Se ha indicado que también contiene un nombre. Esto significa que, a pesar de ser extraído y consumido, nunca se agotará ni disminuirá el agua. Esta es una cualidad que Allah le ha dado al Zemzem.” “Esta etiqueta señala que esta agua también tiene un nombre. Esto significa que, aunque sea extraída y consumida, nunca se agotará ni disminuirá. Esta es una cualidad que Allah ha dado al Zemzem.”
“En un hadiz narrado por Ibn-i Abbas en relación a la historia del descubrimiento de la Zemzem por el Imam Buhari, se ha expresado.”
“Ibni Cevzi describe el hecho de que Zemzem fluye sin intervención humana como una bendición pura y divina. Esto demuestra que el agua de Zemzem nunca se agota ni se acaba. De hecho, en el relato donde Fakihi describe el surgimiento de Zemzem, se menciona que…””Ibni Cevzi describe el hecho de que el agua de Zemzem fluye sin la intervención humana como una bendición pura y divina. Esto demuestra que el agua de Zemzem nunca se agota ni se acaba. De hecho, en el relato en el que Fakihi describe el surgimiento de Zemzem, se menciona que…”
“Este enunciado indica que Zemzem es una fuente de agua que seguirá hirviendo hasta el día del juicio final.”
“Todos los ríos se secarán antes del fin del mundo, se agotarán y desaparecerán, pero el Zemzem seguirá fluyendo. De acuerdo con Dehhak ibni Müzahim:”
“1” se traduce al español como “1”. No es necesario traducirlo ya que es un número y su significado es el mismo en ambos idiomas.
“The greatest proof that this water will never run out is its current state. Despite being used so much, it has never stopped since the time of Ismail (as), and it has reached our days without decreasing its level. Even in years of drought, the situation remains the same.”
“La leyenda cuenta que ‘Zemzem’ se perdió solo una vez desde su origen, como castigo divino por la falta de respeto de los Cümhürlüs hacia el Haram. Fue traído de vuelta a la tierra por la mano de su abuelo, poco antes del nacimiento de nuestro Señor (que la paz sea con él), para ser honrado una vez más.”
1. Ezraki, Historia de La Meca, II/2, pág. 59.
2. Hamza Tekin, Zemzem.
“Hello and prayers…” –> “¡Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”