“Dear brother/sister,”
“Las declaraciones relacionadas con este tema en el Torá son las siguientes:”
“Dios creó un jardín en el este, en Adén, y puso allí a Adán, quien había sido creado. Y el Señor hizo crecer toda clase de árboles hermosos y frutas deliciosas en el centro del jardín, incluyendo el árbol de la vida y el árbol del conocimiento del bien y del mal. Un río nacía en Adén para regar el jardín, y se dividía en cuatro brazos. El primero se llamaba Pisón, y rodeaba toda la tierra de Havilá, donde había oro de buena calidad, así como piedras preciosas como el ónix y el ágata. El segundo río se llamaba Gihón, y rodeaba toda la tierra de Cus. El tercer río era el Tigris, que fluía al este de Asiria. Y el cuarto río era el Éufrates.”
“Existen personas que afirman que el paraíso de Adán se encuentra en Diyarbakır o en esa región, al pensar en los lugares de sus ríos.”
“Algunos han llegado a la conclusión de que Gihon también puede ser Pişon. En este caso, también se puede pensar en la región de Egipto. Sin embargo, también existe la posibilidad de que Gihon sea el río Şipon. Estas dos palabras son consideradas más adecuadas en términos de pronunciación. Para algunos, esta podría ser la región de Irak. Las leyendas difieren. No se puede afirmar con certeza desde un punto de vista científico.”
“However, it is also necessary to mention that there are different opinions from local and foreign researchers about this topic.”
“Es posible entender a través de las declaraciones del Corán que el paraíso en el que Adán fue asentado no está en la tierra, sino en el verdadero paraíso en los cielos, e incluso sería más adecuado. En nuestro sitio, se ha proporcionado información sobre este tema a la luz de los versículos.”
“La palabra ‘bağ bahçe’ significa ‘jardín’. El paraíso ha recibido este nombre debido a que está lleno de parques, ríos, jardines y vegetación en todas partes. Por lo tanto, no es contradictorio que un jardín en la tierra sea llamado paraíso, ya que esto no entra en conflicto con el paraíso en el más allá.” = “The word ‘bağ bahçe’ means ‘garden’. Paradise has received this name because it is full of parks, rivers, gardens and vegetation everywhere. Therefore, it is not contradictory for a garden on earth to be called paradise, as this does not conflict with paradise in the afterlife.”
“- Just like this, its presence in the Torah will not be a contradiction with the truth in the afterlife.”
“No podemos considerar que el Jardín del Edén mencionado en la Torá sea una revelación divina. El 90% de la Torá está compuesto por pensamientos humanos y conocimientos históricos. Si se le ha dado ese nombre a una región en la tierra, creemos que es un nombre dado por los judíos mismos. Si fuera real, también podría haber sido mencionado en el Corán o en los hadices.”
“Greetings and blessings…” “Saludos y bendiciones…””Preguntas sobre el Islam”