“Dear brother/our valuable brother,”
“Teaching and spreading the religion of Islam to others, and therefore speaking and discussing with them, is the fundamental duty of Muslims. If it were not so, how could they have dominated for fourteen centuries a fifth of the world’s population and half of the world’s territory?”
“En el momento de la comida, sorprender a la gente con una mentira es realmente impresionante. ¡Que Dios nos dé sabiduría y entendimiento!”
“La afirmación de que Allah es presentado como un hijo es tan falsa como otras afirmaciones. Hay muchas pruebas que pueden ser presentadas al respecto. Sin embargo, esta interpretación del versículo es suficiente.”
“Por lo tanto, Allah se asemeja tanto a las mujeres como a los hombres…”
“- In Arabic, pronouns are used to refer to both God and other people. This is because both of these pronouns must be used. If they were not used, one would wonder why they were not used.”
“Furthermore, throughout history, in human society, men have been considered stronger and with more authority. The pronoun “man” is more suitable for the Creator of the Universe. However, this in no way proves that He – God forbid – has a gender. The verses and hadiths we have quoted are very clear about this.”
“No existe evidencia que demuestre que en el Islam se considere a la mujer como ciudadana de segunda clase.”
“En el Corán, hay capítulos sobre mujeres como este. Pero no hay ningún capítulo especial sobre hombres. Esto demuestra que el Corán fue hecho para las mujeres.”
“During the time of ignorance, the fools who despised girls were condemned in the Quran in the following way:”
”- Hz. Prophet:””- Hz. Profeta:”
“La falta de conocimiento del hadiz sagrado demuestra no solo ignorancia, sino también ingratitud y ceguera.”
“Now let’s see the related verses:”
“During the spread of the Islamic religion in the Arabian Peninsula, some pagan customs still had a great impact. Islam completely eliminated some of these customs and replaced them.”
“Uno de ellos también fue durante el período de la ignorancia. Antes de la llegada del Islam, los hombres en la península árabe podían casarse con tantas mujeres como quisieran.”
“The Holy Quran established a limit to this pagan custom; revealing that one can have a maximum of four marriages.”
“However, the Quran has also established certain conditions for the issue of these four numbers/more specifically, the issue of multiple marriage.”
“Este hecho está enfatizado en el versículo de la mesa.”
“- One of the wisdoms of allowing multiple marriages is to have and raise a large number of children. This is because the number of children born from four women will undoubtedly be greater than the number of children born from a single woman.”
“The true purpose of marriage is to educate human beings. Having children and raising them is a very difficult task. Sexual desire, on the other hand, is the down payment for this hard work.”
“Es una realidad que cada nación desea tener una gran población. De hecho, nuestro Profeta (SAW) también dijo:”
“- In all periods of history, due to the cruel impact of bloody wars between nations, the male population decreases while the female population increases several times. In this situation, it becomes a responsibility for a man to protect several women. Turkey, after the First World War and Germany after the Second World War, experienced this.”
“En casos como este, una de estas tres fórmulas será utilizada:”
“Cada hombre se casará con una sola mujer y dos de cada tres mujeres no podrán experimentar la vida familiar, el amor por los hijos y la ternura materna.” “Each man will marry only one woman and two out of every three women will not be able to experience family life, love for children, and maternal tenderness.”
“Cada hombre se casará con una mujer, pero también tendrá relaciones ilegítimas con otras mujeres; en este caso, la mujer no podrá experimentar la vida familiar, la ternura materna y el amor por los niños.” “Each man will marry a woman, but will also have illegitimate relationships with other women; in this case, the woman will not be able to experience family life, motherly tenderness, and love for children.”
“Un hombre casado con varias mujeres, dentro de un marco legal, respetará los principios de justicia entre ellas, protegiendo su honor y dignidad y liberándolas de cualquier molestia de conciencia.” Esta etiqueta promueve el respeto y la justicia entre un hombre casado y sus múltiples esposas, asegurándose de proteger su honor y dignidad y evitando que se sientan incómodas o culpables.
“Este es el Islam, que en tiempos como estos ha implementado esta fórmula final que es muy bella y honorable.”
“- It is a reality that, in case of illness or other reasons, marriage can become an obligation if certain conditions are met.””- It is a fact that, in case of illness or other reasons, marriage can become an obligation if certain conditions are met.”
“- Nowhere in the Quran is there a statement that men are superior to women.”
“Esta etiqueta es para hombres. La palabra no significa juez, sino que significa administrador, supervisor, responsable.”
“However, being a leader in Islam means being a servant.”
“No se menciona en el versículo que se le da al hombre esta responsabilidad como justificación. Lo que se menciona en el versículo es que el hombre es superior en términos de proveer para la familia. Es decir, el hombre es más capaz y resistente en fuerza, paciencia y proveer para la familia que la mujer.”
“La auténtica superioridad en el islam es la superioridad de la virtud, el valor y el mérito. De lo contrario, es sabido que muchos animales son superiores a los humanos en términos de fuerza y poder. De hecho,”
“In the mentioned sentence, it has been expressed that the criteria of superiority is the respect shown towards God.” “En la frase mencionada, se ha expresado que el criterio de superioridad es el respeto mostrado hacia Dios.”
“En una casa sin líder, hay anarquía. Si hay dos líderes, hay conflictos. Si una mujer es la líder, la historia de la humanidad y de la familia humana son testigos de que es difícil para ella establecer su autoridad en temas fundamentales como la fuerza, la firmeza y el poder de hacerse escuchar, ya que son heroínas de la compasión como madres.”
“Esto significa que si no hay una figura de autoridad respetada y obedecida en una casa, la anarquía reina en esa familia. Es una realidad conocida por todos que solo un líder fuerte y respetado por la mayoría, generalmente masculino, puede ser escuchado. Es un hecho evidente que los niños temen más a su padre que a su madre y escuchan más sus palabras.”
“Significa que ser el jefe de la casa no implica ser superior, significa ser responsable.”
“El hecho de que las mujeres obedezcan a los hombres no es algo insignificante para ellos. ¿Qué daño hay en cumplir con las palabras razonables de un hombre en casa? Ya que se necesita a alguien que sea escuchado en casa y ese alguien es un hombre, no puede haber una situación más razonable que la mujer obedezca a su esposo para dar ejemplo a los niños.”
“¿Es normal que una mujer que trabaja en un departamento siga al pie de la letra las órdenes de hombres extranjeros, mientras que sea sensible con su propia pareja?”
“However, the concept of obedience should not evoke a situation of superior-subordinate. Because in Islam, first and foremost, there can be no order or request that goes against Islam. Therefore, this obedience should be seen as a concept that prevents women from being stubborn within the family.”
“From this explanation, it cannot be deduced that man should not obey his wife. In fact, in the famous incident of Hudeybiya, our Prophet, despite wanting the animals to be sacrificed, the companions did not move from their place due to their surprise. And this is the situation.”
“El honorable Bediüzzaman, quien entiende muy bien que el Islam promueve este entendimiento mutuo: ha conectado la paz y la felicidad de la familia con sus virtudes.”
“Las palabras siguientes de nuestro Profeta (que la paz sea con él) sobre el Hajj de despedida son una explicación del versículo relevante:”
“Como se puede ver, en este hadiz-i şerif se menciona ‘permiso para golpear a la mujer’, lo cual se refiere a una situación en la que la mujer está en una posición dudosa, aunque el hombre no lo desee. Esto claramente puede molestar al hombre. Incluso dar un leve golpe como solución podría ser considerado como un tratamiento psicológico adecuado.”
“- In reality, the fact that a woman does not carry out her corresponding duties within the home can also be considered as “disobedience/disorder”, but the most critical point is her attitude.”
“Looks like what is mentioned in the verse refers to dynamiting the internal peace of the family.”
“En realidad, en el versículo correspondiente (Nisa, 4/34) -en términos de su significado- se menciona: también es posible.”
“La manera en la que el Corán narra esto, que puede ser difícil de comprender para la familia, demuestra su delicadeza y estilo cortés en la expresión.”
Aquí, como se indica en el hadiz, la leve paliza de una mujer que prepara tal ambiente.Traducción:”Here, as indicated in the hadith, the mild beating of a woman who prepares such an environment.”
“However, the intended staging in the verse is a table of wisdom in which one must strive to think and understand in detail.”
“Como han expresado algunos sabios, aunque esto esté presente en el Corán como un elemento disuasorio, se puede considerar como una prueba de que no es apropiado utilizar esta licencia.”
“Si un hombre se comporta mal, no es sabio recomendar que sea golpeado suavemente por una mujer. Generalmente, una mujer no tiene la capacidad de hacer eso. Además, los hombres suelen ser más fuertes que las mujeres. Incitar a alguien más débil a golpear a alguien más fuerte como forma de disciplina, ya sea consciente o inconscientemente, equivale a hacerle daño al más débil.”
“Nuestro Señor, quien conoce muy bien la sabiduría, no ha recomendado el comportamiento inmoral del hombre. Más bien, ha recomendado lo más razonable, sabio y posible en todo momento, y ha dicho lo siguiente:”
“Si un hombre actúa de forma obstinada, la solución para prevenirlo es la paz. El uso de este principio recae especialmente en las mujeres.”
“No hay ninguna injusticia hacia la mujer aquí.”
– Los derechos recíprocos están relacionados con todo tipo de comportamientos, deberes y responsabilidades que aseguran la paz y felicidad de una familia. Desde un punto de vista ético, incluyen el respeto y amor mutuo, ignorar los defectos del otro, evitar causar daños materiales y morales, y abstenerse de palabras hirientes en las conversaciones. También abarcan todos los sacrificios y sinceridad necesarios para una familia. La expresión “los hombres tienen un grado más de derechos sobre ellas” se refiere a la diferencia en la herencia y el deber de la yihad.
“El propósito de lo que se menciona en esta etiqueta es explicar la diferencia entre la herencia y la obligación del yihad. En la herencia, la mujer recibe una compensación por la parte que recibe menos que su hermano hombre, al recibirla de su esposo. No ser responsable del yihad es un privilegio.”
“However, Islamic scholars have understood different and interesting things from this statement:”
“- For example, Zeyd son of Eslem, while he understood this, Şabi also understood it.”
De acuerdo a Mucahid, el objetivo de esta declaración es…
“Ibn Abbas entendía esto como un criterio que ordena ser tolerante si, por ejemplo, cumple completamente su responsabilidad hacia la mujer, pero ella falla en sus derechos sobre ella.””Ibn Abbas interpretó esto como un criterio que ordena ser tolerante si, por ejemplo, cumple completamente su responsabilidad hacia la mujer, pero ella no recibe sus derechos.”
”Razi, after stating that man is stronger than woman in different aspects, and that woman is a gift from God, has declared that this statement is a serious warning for men and a call to not be unjust to women.” ”Razi, después de afirmar que el hombre es más fuerte que la mujer en diferentes aspectos, y que la mujer es un regalo de Dios, ha declarado que esta afirmación es una seria advertencia para los hombres y una llamada a no ser injustos con las mujeres.”
“Así como se puede observar, en un principio se creía que los hombres tenían un nivel de superioridad diferente, y esta idea era vista como un privilegio. Sin embargo, ahora se reconoce plenamente que esta afirmación es un criterio aceptado.”
“Relacionado con el velo”
“Este tema ha sido abordado extensamente en nuestro sitio web.”
“Los detalles se explican en las secciones de nuestro sitio web.”
“No hay injusticia hacia las mujeres en ninguna de estas aleyas (puedes consultar nuestro sitio web para estos temas).” = “There is no injustice towards women in any of these verses (you can consult our website for these topics).”
“Saludos y oraciones…””Preguntas frecuentes acerca del Islam”