“Dear brother/sister,”
“- The meaning of skin in the verses refers mainly to what is known as spiritual vision.” “- El significado de la piel en los versículos se refiere principalmente a lo que se conoce como visión espiritual.””Por ejemplo, in the sentence mentioned in reference to the Prophet (peace be upon him), the word in question has been used. However, at that time the Prophet (peace be upon him) had not yet been born in this world.””Este proverbio, aunque presente en todos los idiomas, es ampliamente utilizado por los árabes. Esto se debe a que en el Corán, el cual fue revelado en árabe, se utilizan los mismos estilos por necesidad de sabiduría.”- According to some scholars, in these verses and in the Quran, the repeated word refers not to all the heavens, but to the stars they contain. This is because the visible celestial objects are the stars in the solar system.”When the Quran speaks of the seven heavens, it may be recommending to look at them with the eyes, as an example of the solar system that attracts visual attention. Because in the verse it doesn’t say ‘see,’ but it says ‘consider.’ The translation of the verse in question is the following:”
“Se entiende de este versículo que, en la expresión que ordena mirar con los ojos, no se refiere a los siete cielos en general.””En el futuro, se puede preferir este estilo para indicar que con los telescopios espaciales en desarrollo paralelo con los avances tecnológicos, se podrán observar muchos cuerpos celestes. Incluso en el futuro, puede haber la posibilidad de ir personalmente a otros astros como Marte y verlos de cerca.” “En el futuro, este estilo puede ser preferido para indicar que gracias al desarrollo paralelo de telescopios espaciales y avances tecnológicos, será posible observar numerosos cuerpos celestes. Incluso, en un futuro, puede haber la posibilidad de visitar personalmente otros astros como Marte y verlos de cerca.”
“Greetings and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”