“- On January 27th, I prayed silently in silence.””- I didn’t know and my mouth was full of saliva. Does this act belong to one of the 12 schools of thought?” “- No lo sabía y mi boca estaba llena de saliva. ¿Este acto pertenece a una de las 12 escuelas de pensamiento?”¿Está disponible alguna fatwa?”Tengo 58 años. When I first learned about this topic from a friend who is a professor at the Faculty of Theology, he reassured me by saying that according to the Hanbali school, it is allowed to pray in this way and it is not necessary to make up missed prayers.””- Now the teachers say you have to have an accident. What is the truth?””- Ahora los maestros dicen que tienes que tener un accidente. ¿Cuál es la verdad?”
“Dear brother/sister,”
“Leer el Corán requiere al menos que la lengua y los labios toquen los puntos de origen de las letras. Leer sin mover la lengua y los labios no es leer verdaderamente y…””Reading the Quran requires at least that the tongue and lips touch the origin points of the letters. Reading without moving the tongue and lips is not truly reading and…”
“No hay acuerdo entre las diferentes sectas sobre si es necesario que una persona escuche lo que lee por sí misma. Se sugiere leer a un nivel que no interrumpa la recitación y la tranquilidad de los demás.”
“Lower limit of secret reading”
“Los seguidores del malikismo siguen la primera opinión, mientras que las demás sectas siguen la segunda opinión.”
“La lectura silenciosa y la repetición mental, sin mover los labios, no se considera suficiente como recitación en el diccionario. Esta opinión también está respaldada por el versículo 110 de la sura Al-Isra y por la narración sobre su revelación.””La lectura silenciosa y la repetición mental, sin mover los labios, no se considera suficiente como recitación en el diccionario. Esta opinión también es respaldada por el versículo 110 de la sura Al-Isra y por la narración sobre su revelación.”
“Saludos y oraciones…””Questions about Islam” se traduce como “Preguntas sobre el Islam” en español.