This field is required.
“Dear brother/sister,”
” We know that in reality there is only one, the Throne (Arş) and the Footstool (Kürsî). This is what is understood from the verses.”
“Es posible entender del versículo en el (gran Dios) que hay solo un trono.””Este versículo del (gran Dios) indica que solo hay un trono.”
La absoluta soberanía de Dios significa que todo el universo está bajo su dominio y que el mundo de las criaturas está rodeado por su misericordia. Cada ser, consciente o no, recibe su parte de su misericordia. La evidencia más clara de esta soberanía absoluta es que Dios tiene conocimiento de todas las criaturas y eventos en el universo, y que su poder y sabiduría infinitos les permiten existir y continuar, abarcando todo y sin nada que le esté oculto, nada está fuera de su poder y sabiduría.
Podemos entender del contenido de la aleya en la etiqueta que el Kursi es único.We can understand from the content of the verse on the label that the Kursi is unique.
“Es aceptable pensar en diferentes manifestaciones del poder divino según la estructura de una manivela.”
“Para entender este tema, es necesario reflexionar profundamente sobre las siguientes concepciones e imágenes de Bediüzzaman Hazretleri, aunque sean extensas.”
“Similar to how a Sultan has different titles within the circles of his own government, and in the layers of his people he has different names and qualities, and in the various levels of his kingdom there are a variety of names and symbols.”
“En el ámbito judicial, civil, militar y académico… Si conoces otros nombres y títulos, entenderás que solo un sultán puede tener mil nombres y títulos en los círculos de su sultanato y en los niveles de la jerarquía del gobierno.”
“Dear judge, each circle has its own spiritual personality, dignity, and phone; it is present and ready; it knows and is aware. And on each layer, it is a witness and guardian of the law, order, and its representatives; it becomes visible and sees. And on each level, from behind the curtain, it is wise and powerful, in charge and perceptive; it directs and observes. This is also true:”
“Para aquellos que son el señor del Ezel Ebed, en los distintos grados de su señoría, pero que se miran entre sí y sus nombres y símbolos son visibles en los círculos de su divinidad, pero se ven unos a otros y en sus acciones majestuosas se parecen unos a otros. También tienen diferentes títulos en su poder y en sus manifestaciones tienen diferentes nombres sagrados. En sus obras tienen diferentes aspectos, pero sus acciones sabias se complementan entre sí. Además, en sus artes multicolores y en sus variadas creaciones, pero se miran entre sí, tienen una divinidad majestuosa.”
“Sin embargo, en cada universo, en cada tipo, se manifiesta el título de un nombre hermoso. Ese nombre es el gobernante en ese círculo. Otros nombres le siguen allí, tal vez presentes en su esencia. Además, en cada capa de las criaturas, ya sea en pequeña o gran cantidad, en particular o en general, hay una manifestación única, una soberanía única, una belleza única con un nombre único. Es decir, aunque ese nombre abarca y es general para todas las cosas, se dirige a una cosa con un propósito y una importancia especial; como si ese nombre estuviera dedicado solo a esa cosa.”
“Although it is close to everything, it has around seventy thousand luminous curtains nearby.”
“From the level of the entity in the name that is manifested, you can compare how many curtains there are until you reach the great level of creation and the greatest title of the Creator of the entire universe. So when you approach the end of the Creator’s name from the door of the entity, you reach the sphere of perfection and approach the sphere of purity.”
Al entender estas verdades, también podremos comprender fácilmente las siguientes expresiones del Maestro:
“Maravillas vistas en el área de una pequeña cantidad de tierra donde se siembran diversas semillas y se encuentran creciendo en una parte del aire, en la zona ‘Hüve’…”
“¡Oh humano! Ten en cuenta que hay un mi’raj para alcanzar. Ese mi’raj es.”
“El método de las herramientas extendidas llamado ‘Marifet-i Sâni’ consta de cuatro tipos.”
“By following the divine law, you become a faithful and devoted follower of the great natural law with wonder and love.”
“En este lugar se emplea un lenguaje figurativo al asignar diferentes conceptos de la soberanía de Allah a distintos aspectos de Sus nombres divinos, según las diferentes manifestaciones de estos.”
“Saludos y plegarias…””Preguntas sobre el Islam”