“Dear brother,”
“Esta palabra se menciona en el Corán como un verbo y se explica.”
“Individuals with exceptional comprehension abilities”
“En realidad, en el Corán se usa una expresión general para indicar que también se enviaron profetas a las naciones anteriores, quienes fueron sometidos a pruebas con dificultades y enfermedades durante un tiempo para lograr que se sometieran a la verdad. Luego se les abrieron todas las puertas de oportunidad, pero cuando se volvieron arrogantes y desobedientes, fueron sorprendidos y destruidos repentinamente. Esto se menciona al hablar de las lecciones tomadas de la vida de las antiguas sociedades en relación a la advertencia”.
“Algunos hadices han sido memorizados y enumerados.”
“Additionally, it is reported in a narrative.”
“Esta narración ha sido considerada débil por algunas fuentes, sin embargo se ha confirmado que es auténtica.”
“Hâris el-Muhâsibî, indica el significado del término ampliándolo” se traduce como “Hâris el-Muhâsibî, explica el significado del término ampliándolo”.
“En el Corán, también hay otros conceptos que están estrechamente relacionados con el concepto de istidrak. Estos incluyen principalmente los conceptos de yile.”
“Salutation and prayer…” = “Saludo y oración…””Preguntas sobre el Islam”