“Dear brother/sister,”
“Undoubtedly, the strongest and most rooted bond that unites the hearts of believers is the bond of brotherhood based on faith and piety. This is one of the best gifts that Allah has bestowed upon believers. In the noble verse it is expressed in the following way:”
“La brotherhood en Islam is based on faith, so any artificial discrimination and arrogance that may break the union among believers is considered haram. Instead of ignorant values such as race, lineage or gender, the criterion of piety has been established to preserve brotherhood and social harmony. The sacred verse on this subject is conclusive and puts an end to any dispute.”
“Se menciona como un deber de hermandad que los hombres creyentes y las mujeres creyentes se ayuden mutuamente en base a la fe y la piedad. Esta ayuda mutua se considera necesaria para asegurar que los principios de fe y piedad prevalezcan en la vida individual y social. De hecho, se indica que Allah tendrá misericordia de aquellos que se unan con este propósito”.
“Nuestro Profeta (que la paz sea con él) dijo en un hadiz:”
“Hz. Ali (que Dios esté complacido con él) dice lo siguiente:”
“Por favor traduce el siguiente contenido de una etiqueta p al español”
“Los seguidores de la fe son como los bloques de un edificio perfecto y sólido, que se mantienen unidos en hermandad y amistad, o como las partes y células del cuerpo que están conectadas entre sí. Así como cuando una parte del cuerpo está enferma, todo el cuerpo siente el mismo dolor y angustia, de la misma manera, un solo creyente -incluso en el otro extremo del mundo- siente el dolor y la aflicción que sufre su hermano creyente. El Profeta (la paz y las bendiciones sean con él) describe la fuerte conexión entre los creyentes de la siguiente manera: El narrador del hadiz, Abu Musa al-Ash’ari, describe esto colocando sus dedos juntos.”
“Un creyente debe ayudar a su hermano creyente en cualquier circunstancia. Nuestro Profeta dijo en un hadiz: ‘Quienquiera que ayude a su hermano en la opresión, Allah lo ayudará en su opresión’. Estas son palabras impactantes que nos enseñan cómo debemos ayudar en casos de opresión.”
“According to what was transmitted by Ali (may God be pleased with him), the Messenger of God (peace and blessings be upon him) said the following:”
“Se recomienda también leer las siguientes explicaciones para obtener información más detallada sobre el tema:”
“Las cosas que Allah ha ordenado respetar son los mandamientos, órdenes y prohibiciones que Él ha anunciado en el Corán. Específicamente, con este verso se refiere a los principios que deben seguirse durante el Hajj. Cada uno de ellos puede ser obligatorio, necesario o recomendado. Aquellos que conocen y aprenden estos principios, y los cumplen como un acto de respeto a Allah, recibirán su recompensa en la vida después de la muerte. Esta recompensa es simplemente bondad.”
El objetivo de los símbolos de Allah son las señales de su religión, específicamente en este versículo se refiere a los rituales obligatorios del Hajj, los sacrificios realizados durante el Hajj y los lugares sagrados que deben ser respetados durante el Hajj. Estos son los símbolos de Allah y los principios que Él desea que sean respetados. Este respeto se debe a la piedad de los corazones, ya que la piedad es un acto del corazón que implica respeto y reverencia hacia Allah, y se manifiesta en nuestras acciones. El origen de todo bien y mal proviene del corazón.
“Quien mate a una persona sin justificación no reconoce el valor sagrado de la vida humana, no respeta la prohibición de derramar sangre y no protege la integridad de las personas. De esta manera, provoca un derramamiento de sangre injusto, abre un camino peligroso y prepara el terreno para más derramamiento de sangre, alentando a otros a seguir el mismo camino. Por lo tanto, aquellos que maten a alguien sin justificación merecen la ira de Dios y la mayor de las penas; no se les concede el derecho a la vida y se les condena a ser asesinados. Si no se actúa de esta manera, los conflictos sangrientos se extenderán en la sociedad y cada uno buscará vengarse por su cuenta. Como resultado, las sociedades se verán arrastradas a una gran discordia, los asesinatos y las venganzas se volverán comunes. Abrir este camino lleva a una sociedad a una serie interminable de disturbios y anarquía.”
“Si alguien salva la vida de una persona, ya sea perdonándola, impidiendo su muerte o rescatándola de la muerte, es como si hubiera salvado a toda la humanidad. Por esta razón, la religión del Islam otorga un gran valor a la vida humana y hace todo lo posible en esta dirección.”
“El profeta Hz. explicó esto al entrelazar los dedos de sus dos manos juntas.” “El profeta Hz. explained this by intertwining the fingers of his two hands together.”
“Como hemos presenciado en muchos hadices, el Profeta Muhammad solía utilizar comparaciones y metáforas al hablar sobre ciertos temas. En este hadiz, compara la ayuda mutua y la cooperación entre los creyentes con los elementos de un edificio que se sostienen y se unen firmemente entre sí. De esta manera, el edificio se vuelve sólido y resistente. De lo contrario, si los musulmanes no se ayudan entre sí, no mantienen la unidad y la solidaridad, y no se unen, perderán su fuerza y poder y se derrumbarán. De hecho, la historia del Islam está llena de experiencias tanto positivas como negativas en este sentido.”
‘La idea de colaboración entre los creyentes no debe ser considerada solamente desde una perspectiva material. Lo material es sólo uno de los elementos de la colaboración. La fraternidad espiritual, la amistad y la sinceridad, amarse y respetarse mutuamente, respetar la ley y la justicia, son los elementos fundamentales que conducen a la colaboración material. Los mandamientos y prohibiciones de la religión islámica, los actos de culto, los deberes religiosos, ciertas prohibiciones y prácticas ilícitas son los principios que garantizan esta hermandad y colaboración.’
“Los musulmanes deben utilizar todos los medios necesarios para construir la estructura de la que hablamos sobre sus cualidades. Deben establecer organizaciones adecuadas para el momento y el lugar en el que viven, y deben ser fuertes como un edificio sólido. De lo contrario, no podrán vivir el Islam por sí mismos y no podrán mantenerse firmes.”
“Esta hadiz, mencionado en varias ocasiones, enseña una de las normas morales y de comportamiento que deben ser seguidas en lugares donde las personas se reúnen, como mezquitas, mercados y calles. De acuerdo a esto, un musulmán debe ser cuidadoso de no lastimar a nadie y evitar ser perjudicado por otros, y debe abstenerse de comportamientos que puedan perturbar la paz de la sociedad. Este tipo de comportamiento es necesario para que los musulmanes respeten los derechos de los demás y no sean causa de discordia y corrupción.”
“Ok, it was one of the most important weapons of the day. It replaced current handguns or shotguns. Nowadays, the reason why it is prohibited to carry or possess these weapons in some special places is due to their possible mentioned inconveniences or similar ones.” “Ok, fue una de las armas más importantes del día. Reemplazaba a las pistolas o escopetas actuales. En la actualidad, la razón por la cual está prohibido llevar o poseer estas armas en algunos lugares especiales se debe a sus posibles inconvenientes mencionados o similares.”
A través de este hadiz sagrado, aprendemos que los creyentes deben ayudarse y apoyarse mutuamente en actos extremadamente nobles como el amor, la misericordia y la protección entre sí. Por lo tanto, los creyentes deben amarse, tener misericordia y compasión, y ayudarse mutuamente. Porque la rectitud de los musulmanes y la prosperidad de la ummah se logran mediante líderes cuyos corazones y mentes están llenos de estos nobles sentimientos y cuyas vidas son guiadas por ellos. Debemos liberarnos de las enfermedades opuestas a estos hermosos sentimientos, como la falta de amor, la falta de misericordia, la falta de compasión y la falta de interés. Los creyentes están obligados a mostrar una actitud completamente humana no solo entre ellos mismos, sino también hacia otros miembros de otras religiones o incluso aquellos que no pertenecen a ninguna religión.
“Como nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) afirmó con sus excelentes comparaciones, la causa del insomnio son los dolores que se sienten en alguna parte del cuerpo. Las enfermedades febriles, también conocidas como “hummâ”, aumentan aún más debido al insomnio. La ausencia de amor, la falta de misericordia y la falta de compasión son como una enfermedad que causa dolor y quema al ser humano por dentro. En nuestro idioma, el término “hummâ” se utiliza para referirse a la malaria, pero también es el nombre general para todas las enfermedades febriles. La malaria es la más grave entre todas las enfermedades febriles y sacude todo el cuerpo. Por eso, la comparación de nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) es muy llamativa. Así como un pequeño grano en la punta de nuestro dedo puede causar dolor y sufrimiento en todo nuestro cuerpo, el dolor y el sufrimiento de un creyente en cualquier parte de la Tierra nos afecta y nos molesta.”
“Esta hadith se aplica a toda la humanidad. Esto significa que ser justo y mostrar compasión hacia todas las personas, ya sean creyentes o no creyentes, es uno de los principios fundamentales de nuestra religión. Porque el ser humano es la creación más perfecta y superior de Dios. Al creer en Dios, el ser humano se eleva, pero al permanecer en la incredulidad, pierde su valor. Sin embargo, aún así, debe ser tratado con humanidad. Este trato humano se logra a través de la compasión y la bondad que el musulmán posee. El musulmán no alberga sentimientos de odio, enemistad o resentimiento hacia nadie. Trata a todos con justicia y se aleja de la injusticia. Lo que lo motiva a actuar de esta manera es su fe y los valores que esta le otorga. Al transmitir el mensaje universal del Islam a la humanidad, nuestra cualidad más importante es poseer estos valores superiores. El significado de la palabra “misericordia” abarca a todas las criaturas vivientes. Aquellos que no muestran compasión hacia los demás, Allah no les mostrará compasión en el Día del Juicio, el día en que más se necesitará. Por lo tanto, esta hadith nos anima a tener una compasión universal.”
“The Quran says: The brotherhood of Muslims is based on religion. Brotherhood in religion takes precedence over blood brotherhood.”
“El hecho de que un musulmán no oprima a su hermano musulmán no es solo un deseo, sino una orden. Porque la opresión está prohibida. Cualquier injusticia es una forma de opresión. Los zimmíes y otros seguidores de diferentes religiones que viven bajo la protección del estado islámico también están sujetos a la misma ley. En realidad, la religión islámica no permite ninguna forma de opresión o injusticia hacia cualquier persona. Sin embargo, las medidas tomadas y las penas impuestas contra aquellos que oprimen a sí mismos y a otros no pueden ser consideradas como opresión o injusticia. El Islam no tolera ni permite que las personas permanezcan en la idolatría y la incredulidad, ni que las justifiquen o propaguen. Contra aquellos que actúan de esta manera, actúa de acuerdo con lo que Dios ha ordenado y con los principios que ha establecido. Al hacerlo, no se desvía de los principios de justicia”.
“En este lugar, se promueve la no opresión hacia los musulmanes al cumplir de la mejor manera posible con los lazos de hermandad religiosa y al cumplir de manera completa con sus deberes legales y éticos. Esto se resume en no cometer injusticias de ninguna manera.”
La etiqueta dice: “El comentarista Hadis Ibn Battal afirma que es un deber de todos los musulmanes ayudar al oprimido, pero es una responsabilidad individual del líder del estado. Un musulmán es alguien en quien se puede confiar y en quien se deposita confianza. No está permitido que sacrifique a su hermano en la religión por sus propios intereses personales o deseos egoístas, ni que actúe en su contra. Ya que: “
“Los musulmanes cumplen con la obligación de la hermandad al satisfacer las necesidades de los demás. Esto se debe a que los seres humanos dependen unos de otros. Estas necesidades no siempre son materiales. La ayuda espiritual también tiene un valor igual de importante que la ayuda material.”
“Se asegura que aquel que satisfaga las necesidades de un musulmán, también tendrá sus necesidades satisfechas por Allah. Esto es suficiente prueba para entender cuán virtuosa es esta acción. El Profeta (la paz sea con él) dijo.”
“En la vida, una persona puede enfrentarse a diversas dificultades, ya sean pequeñas o grandes. Todo lo que cause tristeza o preocupación al ser humano es una dificultad. En la eliminación de estas dificultades, los musulmanes se ayudan mutuamente. Asimismo, en la satisfacción de las necesidades, también obtienen la recompensa de Dios. Esta recompensa es merecer la ayuda de Dios en el día del juicio, donde no habrá ningún amigo ni ayudante excepto Dios. Para una persona creyente, no hay mayor felicidad que esto, ya que en ese día todos necesitarán la infinita misericordia de Dios. Aquellos que realizan buenas acciones en este mundo, sin duda recibirán su recompensa en el día del juicio.”
“Es una gran virtud ante Allah cubrir las faltas y errores de un musulmán, y si está en necesidad, cubrir su cuerpo, es decir, vestirlo. Cubrir los errores o pecados de un musulmán no es un impedimento para aconsejarle adecuadamente y corregirlo en privado, siempre y cuando sea posible. Esta regla se aplica a aquellos que no cometen pecados en público. Aquellos que cometen pecados y errores públicamente, como los corruptos y los malvados, quedan fuera de esta regla. Porque hablar de sus pecados y errores no está considerado como hablar mal de ellos. El Imam Nevevî dice que aquellos cuyos errores deben ser cubiertos son aquellos que no son conocidos por sus malas acciones. Y dice que si no se teme que los corruptos y malvados cometan más mal, es recomendable informar a las autoridades del Islam. Cubrir sus errores solo les dará más coraje y aumentará sus malas acciones. Estas reglas se aplican a un pecado ya cometido. Si alguien ve a alguien cometiendo un pecado en el momento, es obligatorio detenerlo si tiene la capacidad para hacerlo.”
This hadith, in its content, is similar to the previous hadith. However, here some qualities are added that are necessary to be a brother mentioned in the previous hadith.
“Hâinlik es el opuesto de la confianza. Traición es el nombre de cualquier injusticia y falta de confianza. Sin embargo, un musulmán es aquel que no traiciona la confianza. Porque la traición de la confianza es una señal de hipocresía. Un musulmán no debe tener ninguna de las características de un hipócrita y, por lo tanto, no debe perder su respeto.”
“La mentira es uno de los malos hábitos estrictamente prohibidos por la religión islámica. Nuestra religión valora enormemente la honestidad y eleva la verdad. La mentira y la falsedad son características de los infieles y los hipócritas.”
“La acción de un musulmán abandonar a otro musulmán, separarse de él y no ayudar a su hermano en la religión, está estrictamente prohibida. Un musulmán no puede dejar de ayudar al oprimido y detener la opresión del opresor. Estas acciones son un deber que todo musulmán debe cumplir en la medida de sus posibilidades. Dios Todopoderoso lo ordena.”
“Warning: Sin and enmity are forms of oppression. By committing sins, one harms oneself, and enmity destroys friendship.”
“Estas garantías se otorgan principalmente entre los musulmanes. Sin embargo, en última instancia, la sacralidad de estos derechos se reconoce para todas las personas. El Islam también considera la protección de la libertad de creencias y la mente de las personas como una prioridad. Cada uno de estos es un derecho fundamental indispensable para los individuos.”
“The reason why we talk about wealth, property, and love is because they are the main ones, the others come after them.”
“Despising others, belittling them, is one of the bad habits that are not appropriate for a Muslim. The cause of this is pride. Pride is considered one of the major sins in our religion. Our Prophet (peace be upon him) said: “Because…”
“No hay ninguna predicación o llamado que pueda ser entregado por alguien que menosprecia y humilla a las personas. Porque aquellos que menosprecian a otros pierden su propia dignidad. Aquellos que no tienen dignidad no pueden ser mensajeros o predicadores. Aquellos que no valoran a otros, no son valorados. Aquellos que realizan la tarea de predicar deben tener cualidades humanas superiores. En una sociedad en la que abundan aquellos que no tienen la cualidad de ser mensajeros y cuyas relaciones con los demás son desordenadas, la hermandad y la amistad disminuyen, el sentimiento de ayuda mutua se debilita, los conceptos sagrados comienzan a desaparecer y es casi imposible encontrar a personas piadosas.”
“El profeta ha explicado en estos hadices algunos de los comportamientos y malas cualidades que impiden ser un buen musulmán, hermano en la religión y amigo. Ya habíamos visto algunas de estas cosas en hadices anteriores.””El profeta ha explicado en estos hadices algunos de los comportamientos y malas cualidades que evitan ser un buen musulmán, hermano en la religión y amigo. Ya habíamos visto algunas de estas cosas en hadices anteriores.”
“Haset es el deseo de que un hermano en la religión pierda y deje de tener los beneficios, posición, estatus y cualidades superiores que alguien más posee, por no poder soportar su éxito. En nuestra lengua, llamamos a esto envidia y celos. La envidia es una de las peores y más feas cualidades en la moral y etiqueta islámica. La actitud opuesta y merecedora de elogio es la admiración y la envidia sana. La envidia sana es cuando uno desea tener también las bondades, bellezas y virtudes que otro posee, sin desear que desaparezcan o no existan en el otro”.
“The reason why envy is considered a forbidden and frowned upon act is because it goes against God. This is because it is God who grants all kinds of blessings, positions, power, superiority, and goodness to human beings. Therefore, envying someone’s blessings, feeding envy, and interfering with God’s will is harmful only to the envious person. Envy cannot be a trait of a true believer. When the heart is sick with this spiritual illness, other good deeds and virtuous actions lose their value and reward, or may even disappear. As our Prophet (peace be upon him) said:”
“Las compras y el comercio son transacciones en las que todos estamos obligados a participar en mayor o menor medida. Esto se debe a que el ser humano no puede producir todas sus necesidades por sí solo. Los artículos que una persona necesita son producidos por muchas personas y se ponen a la venta. Como resultado, se forman los mercados y los bazares. La religión islámica, al igual que en otros aspectos, ha establecido regulaciones que benefician a las personas en el comercio y las transacciones. Intentar aumentar el precio de un artículo para el beneficio del vendedor y en detrimento del comprador es una práctica deshonesta y engañosa. Hacer trampas y engañar en el comercio está prohibido. Nuestro Profeta dijo que aquel que hace trampas estará en el infierno (Bujari, Compras 60). En otro hadiz, él dijo que estas son las reglas éticas fundamentales que deben ser seguidas en el comercio.”
La palabra “buğz” significa tener una sensación de enemistad secreta y profunda, odio y resentimiento hacia alguien. Entre los musulmanes, el buğz es una de las malas cualidades que impiden la hermandad y amistad. Una sociedad en la que sus miembros carecen de amor, sienten enemistad, odio y resentimiento hacia los demás, no solo perderá su orden interno, sino que tampoco podrá mostrar una actitud ejemplar hacia el exterior. Sin embargo, la religión del Islam tiene como objetivo formar una sociedad ejemplar compuesta por individuos con carácter fuerte y moral superior. La falta de amor, el odio y el resentimiento son obstáculos tanto para el desarrollo de individuos con personalidad, como para alcanzar la sociedad deseada. Por esta razón, Allah y su Profeta consideran al buğz como algo malo, condenado y prohibido.
“El odio, si es por la complacencia de Dios, no tiene ninguna objeción y es permitido. Nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones de Dios sean con él) dijo que aquel que ama y odia por la complacencia de Dios alcanzará la perfección en su fe. Ser indiferente y repudiar aquello que Dios no está complacido, que es considerado como prohibido y pecaminoso, y hacia aquellos que lo llevan a cabo, es una necesidad del amor a Dios. Por lo tanto, el ser humano tiene el poder de utilizar cada sentimiento y emoción que le ha sido otorgado, ya sea para bien o para mal. Este es el motivo de nuestra responsabilidad. El Islam no busca anular los sentimientos y emociones del ser humano, sino más bien nos enseña a desarrollarlos y utilizarlos adecuadamente, y educa a sus seguidores en esta dirección.”
Una de las malas costumbres de las que el Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) nos ha advertido y nos ha ordenado alejarnos es que los creyentes se den la espalda y corten sus relaciones entre sí. Nuestra religión prohíbe a los creyentes separarse, alejarse y cortar sus relaciones entre sí, ya sea en términos de hablar, ayudarse mutuamente o mostrar interés. Por el contrario, siempre ha recomendado saludarse mutuamente, reunirse frecuentemente por diversas razones, asistir a la congregación y ayudarse mutuamente en sus asuntos como las acciones más nobles y valiosas. La verdad que esto demuestra es que no está permitido que los creyentes se alejen unos de otros sin una razón justificable.
“Querido cliente, después de comprar cualquier producto de un vendedor, no está permitido que otro vendedor le diga: “Abandona esta compra, yo te puedo ofrecer el mismo producto a un precio más bajo” o “Te puedo dar un producto mejor al mismo precio”, ya que esto puede causar conflictos y chismes entre las personas, generar resentimientos y malentendidos, y fomentar sentimientos de envidia y odio.”
“La fe es el resultado del amor, del amor a Allah. Creer significa amar a aquel en quien se cree. Para un creyente, el amor más elevado y digno es el amor a Allah, el más sublime es Allah, el Único. Todos los demás amores de los creyentes están sujetos al amor a Allah. Aquel que ama a alguien cumple todos los deseos y deseos de esa persona sin falta. De lo contrario, su amor no será sincero ni convincente. Aquel que ama a Allah sigue completamente los mandamientos y prohibiciones de Allah.”
“Esta enseñanza demuestra lo importante que es para un verdadero creyente alejarse del egoísmo, la ambición de acumular riquezas materiales y pensar solo en sí mismo. Al mismo tiempo, debe estar lleno de sentimientos altruistas, generosos, solidarios, compasivos y misericordiosos hacia sus hermanos en la fe y hacia otras personas. Es fundamental para formar una comunidad de amor que cada individuo desee para sus hermanos creyentes lo que desea para sí mismo. Otra condición es que los creyentes se amen mutuamente, como lo confirmó nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él)”.
“Another version says the following:”
“Los musulmanes tienen una serie de derechos y deberes que deben cumplir entre ellos. Estos derechos y deberes pueden ser tanto materiales como espirituales. Una persona que cree en la vida después de la muerte y tiene fe en que todas sus acciones son conocidas por Dios y serán recompensadas en el Día del Juicio, no cometerá maldades ni pecados, sin importar dónde se encuentre. De esta manera, la religión islámica enseña a sus seguidores que recibirán la recompensa por todas las buenas y malas acciones que hayan realizado en esta vida en la otra vida, y que aquellos que no acepten esto no pueden ser creyentes.”
“Los derechos mencionados aquí están principalmente relacionados con las dinámicas espirituales de la sociedad. Esto se debe a que ninguno de ellos tiene una consecuencia material o una sanción si no se cumplen. Sin embargo, las dinámicas materiales de la sociedad islámica también se basan en sensibilidades espirituales. Cada uno de ellos son elementos fundamentales para ser una buena persona, un buen musulmán, para mantener relaciones humanas en el nivel más alto, para ser una sociedad de hermandad, amistad, ayuda mutua, para compartir alegrías y tristezas, para ser una sociedad de compasión y misericordia.”
“When they meet, the first word between them is peace. Our proverb expresses this principle. Almighty God says.”
“Peace is the bare minimum, it means. What is above this is superior. It can be extended and added to. But even saying it is enough.”
“Cuando se te salude, responde con ‘salud a ti’. Esta es la forma más corta de responder al saludo. Al igual que al darlo, también puedes aumentarlo al recibirlo. En este caso, se dice ‘más’. Sin embargo, solo decirlo es suficiente para responder al saludo. Si solo hay una persona a la que se le salude, es obligatorio para ella responder al saludo. Cuando se saluda a un grupo, es obligatorio que uno o algunos de ellos respondan al saludo, y así se cumple con la obligación para el resto. De esta manera, no se descuida la obligación para los demás”.
“La oración y los buenos deseos entre los creyentes. Esto significa.”
“La enfermedad y la salud son parte de la vida humana. Cada momento de nuestra existencia es único. En nuestra religión, la salud tiene gran importancia. Sin embargo, a pesar de todo, los seres humanos no siempre están en perfecto estado de salud y pueden enfermarse. Incluso los profetas han experimentado diferentes enfermedades. Por lo tanto, los musulmanes ven la enfermedad como una prueba de Alá. Hay varios tipos de enfermedades y cada una tiene diferentes niveles de gravedad.”
“Es agradable para una persona ver que aquellos que estuvieron con él en tiempos de salud también están a su lado durante su enfermedad. Esto le alegra, le eleva el ánimo y le hace comprender que no está solo y que no está en peligro. Piensa que se recuperará y vuelve a la salud. Además, recibe las oraciones de sus hermanos en la fe y también ora por ellos. Aquellos que visitan al enfermo le desean lo mejor, le aconsejan paciencia y le dicen palabras que levantan su ánimo. No es correcto hablar de manera inapropiada o quedarse por mucho tiempo junto al enfermo.”
“Cada ser humano experimentará su fin en la vida terrenal. No es posible escapar ni evitarlo. La última responsabilidad de los creyentes hacia sus semejantes en cuanto a su salud es participar en el funeral, rezar por él y enterrarlo en su tumba. Esto es tanto un deber hacia el fallecido como un acto de bondad hacia sus seres queridos. Los musulmanes deben estar presentes para apoyarse mutuamente tanto en momentos de felicidad como de tristeza. El funeral es el momento más doloroso y conmovedor en estas situaciones. La muerte es la mayor lección y consejo para todos nosotros. Por estas razones, es nuestro deber participar en el funeral. Aunque nuestra responsabilidad de seguir al funeral termina al rezar por él, es aún más meritorio permanecer hasta que sea enterrado”.
“Visiting the place one has been invited to is one of the important tasks for Muslims. Islamic scholars agree that it is obligatory to attend weddings and that it is a duty. However, attending other invitations is a recommended or preferable practice. However, in our religion, it is not allowed to attend invitations where prohibited or sinful acts are committed.”
“Nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) aceptó todas las invitaciones de los nobles compañeros. No hizo ninguna distinción entre el estatus social, la riqueza o la pobreza del anfitrión. No le gustaban las invitaciones en las que no se incluía a los pobres, ni tampoco las que solo incluían a los ricos. Esto se debe a que las invitaciones son como reuniones de bondad, donde los ricos y los pobres, los ancianos y los jóvenes que creen se reúnen juntos y se demuestra la amistad, el amor, la compasión y la misericordia entre ellos. La razón por la que es necesario asistir a las invitaciones legítimas es esta.”
“Nuestro Profeta (PBUH) dice: ‘Estornudar tiene varios beneficios para la salud al fortalecer el cuerpo y mantener la mente alerta. Por otro lado, se considera que bostezar es un signo de somnolencia y pereza. En este caso, estornudar es una bendición. Como cualquier otra bendición, esto también viene de Allah. Agradecer a Allah por todas sus bendiciones es uno de los deberes de un musulmán. Por lo tanto, cuando alguien estornuda, se le responde con “que Allah te bendiga”. Esto significa que el musulmán que estornuda también responde a su hermano musulmán que le está haciendo una súplica. Todo esto demuestra que los musulmanes tienen ciertos derechos y deberes entre sí, incluso en los detalles más pequeños. Nuestro Profeta dice: “Cuando alguien estornuda, que Allah te bendiga.” Esto significa que el musulmán que estornuda también responde a su hermano musulmán que le está haciendo una súplica. Todo esto demuestra que los musulmanes tienen ciertos derechos y deberes entre sí, incluso en los detalles más pequeños.
“Ordered.”
“En una narración de Müslim, la forma en que se presenta no es una contradicción ni una discrepancia entre las narraciones, lo cual es una evidencia de que estos derechos no se limitan a cinco o seis. Esto se debe a que también hay hadices relacionados con otros derechos y deberes. La única diferencia en esta segunda narración es el deber. La palabra “asesoramiento” se refiere a todas las palabras y acciones que son beneficiosas y llevan a la salvación de la persona.” En resumen, esta narración de Müslim no contradice ni difiere de otras narraciones, lo que demuestra que estos derechos no se limitan solo a cinco o seis. Además, hay otros hadices que mencionan otros derechos y deberes. La única diferencia en esta segunda narración es el deber, y la palabra “asesoramiento” se refiere a todas las palabras y acciones que son beneficiosas y conducen a la salvación de la persona.
“Esta etiqueta tiene otra versión. Según esta versión, se debe hacer una descripción del objeto perdido encontrado en lugares concurridos y de tal manera que todos puedan escuchar. Si no se encuentra al dueño, debe ser entregado a las instituciones pertinentes.”
“Believers must help each other in material and spiritual terms, forming a solid unity like stones and bricks joined in a building.”
– As individuals, it is not possible to live and practice Islam alone. Individuals cannot withstand external pressures. Resistance to pressure and violence requires unity and solidarity.
“- It is necessary to take actions and behaviors that ensure the safety of Muslims, and show them compassion and mercy.”
“La comunidad islámica es como un cuerpo; así como la enfermedad de una parte afecta a todo el cuerpo, del mismo modo los problemas y calamidades que le suceden a un musulmán deben ser preocupación de todos los musulmanes.”
“- Oppression and all injustice are prohibited.”
“- It is the duty of Muslims to help each other, alleviate their difficulties, and cover their faults and mistakes as a brotherly duty. Those who do so will be rewarded by Allah.”
“- Looking at a Muslim with contempt, belittling them, is a great sin.”
“- It is strongly forbidden for customers to increase the price of a good they will not buy and do not need. This action implies raising the market, deceiving and being dishonest, which is an injustice to people.”
“Es inaceptable para los musulmanes ignorarse, dejar de ayudarse y de tener consideración entre sí.”
“- Whoever does not wish for his believing brother what he wishes for himself, cannot be a true believer.”
– Every right carries a responsibility. Those who do not fulfill their responsibilities are accountable. This responsibility can be earthly or spiritual.
“Visiting is a tradition. Etiquette should be respected during the visit.”
“Es necesario aceptar la invitación a una boda que se realiza dentro de los límites legítimos, mientras que asistir a otras invitaciones legítimas es una práctica recomendada o alentada.”
“- Giving advice to those who ask for it and those who need it, guiding and orienting, is a religious duty for those who have the ability.”
Welcome””Bienvenido/a”
“Riyâzü’s-Sâlihîn: Las Enseñanzas de Vida de Nuestro Profeta” Resumido del segundo volumen de “Traducción y Comentarios”. Publicado por Erkam Yayınları.
“Saludos y plegarias…””Questions about Islam” se traduce como ”Preguntas sobre el Islam” en español.