“Dear brother/sister,”
“Las acciones del diablo”
“En the Corán, se mencionan los actos y acciones que Satanás ha realizado y realizará en diferentes lugares. Por ejemplo:”
(Hz. Adam and Eve) = (Hz. Adán y Eva)
“Ahora, vamos a examinar de cerca lo que hace el diablo, cuáles son sus trucos y engaños para intentar engañar a las personas, como una especie de explicación para esto.”
“El diablo hace que los pecados luzcan hermosos”
This content does not make sense since it is just quotation marks. Please provide more context in order to translate correctly.
There are many verses that express this concept. For example,
“La principal estrategia del diablo es hacer que los pecados parezcan atractivos y tentadores para los seres humanos. Por ejemplo, cuando dos personas discuten, pueden llegar a pelear y, en algunos casos, incluso terminar en un asesinato. La ira no tiene lógica. Cuando la ira domina, el ser humano no puede pensar con claridad. Como resultado, uno de los involucrados termina en la tumba y el otro en la cárcel”.
“Si solo hubieran pensado con una mente sensata, seguramente no habrían tenido que pagar una factura tan alta. Pero el diablo les ha mostrado sus malas acciones como algo hermoso y los ha llevado a un resultado tan doloroso.””Mostrar los pecados del diablo es similar a esto: Hay alguien que cubre la suciedad con envoltorios muy bonitos y hace que la gente lo coma como si fuera algo dulce…”
“In this topic, it is also mentioned in another verse:”
“Mümin, está sobre una señal de su Señor. Señal puede significar prueba, evidencia o versículo. Mientras que el incrédulo, hace cosas malas. Estas maldades son adornadas para él por el diablo. Por ejemplo, con una ilusión, el diablo lo ha engañado. Estas personas siguen sus propias pasiones y deseos.” “Mümin, está sobre una señal de su Señor. La señal puede ser una prueba, evidencia o versículo. En cambio, el incrédulo, comete malas acciones. Estas maldades son adornadas para él por el diablo. Por ejemplo, con una ilusión, el diablo lo ha engañado. Estas personas siguen sus propias pasiones y deseos.”
“La opinión en la filosofía de la antigüedad es que seguir los malos deseos del alma, la pasión y los caprichos es lo único que importa. Los seguidores de esta opinión todavía son numerosos en la actualidad.” “The opinion in ancient philosophy is that following the bad desires of the soul, passion and whims is all that matters. The followers of this opinion are still numerous today.””La filosofía conocida como ‘hazcılık/lezzetiye’ considera la vida desde el punto de vista del placer y el gusto. Su objetivo es la satisfacción de los sentidos, el placer. En la actualidad, muchas personas han sucumbido a esta filosofía satánica y, al considerar todo pecado como permitido, han perdido su humanidad.” La filosofía conocida como ‘hazcılık/lezzetiye’ considera la vida desde el punto de vista del placer y el gusto. Su objetivo es lograr la satisfacción de los sentidos y el placer. En la actualidad, muchas personas han caído en esta filosofía satánica y, al considerar que todo pecado es permitido, han perdido su humanidad.
“El diablo se distrae con ilusiones vacías”
“El diablo engaña a la gente con falsas ilusiones, los entretiene con ilusiones vanas. Los que viajan por el desierto a veces ven espejismos, creyendo que son reales, corren hacia ellos con esperanza. Pero en realidad están persiguiendo una ilusión. De la misma manera, el diablo entretiene a la gente con ideas falsas y agradables. Por ejemplo, surge una corriente de pensamiento equivocado y muchas personas caen en ella. Sin embargo, no les servirá de nada y nunca los hará felices. Por ejemplo, en el siglo XIX, el positivismo fue una corriente dominante que afectó seriamente al mundo. Según esta corriente, no hay que creer en cosas que no se puedan demostrar. Ya que no se pueden demostrar cosas como el alma, los ángeles y el más allá, no se les debe prestar atención. Esta corriente defiende esta opinión. Es extraño que muchas personas de todo el mundo, incluyendo a aquellos que viven en el mundo islámico, hayan sido influenciados por esta corriente.”
“However, not everything is matter. Meaning is more important than matter, even for human beings. In humans, there are thousands of feelings, emotions, and subtleties that have nothing to do with matter. Just like a book is not only composed of letters, but it is full of meaning, the universe is also full of meaning from beginning to end.”
“Hace años discutí estos temas con un filósofo. Cuando le dije esto, él me dijo lo siguiente:”
“Dedim: ¿Qué dices?”
“My interlocutor said the following:”
“Mi interlocutor, despite running away from faith, could not escape from believing in it. Even though he did not believe in God, he believed in ‘science’. Even though he did not accept an eternal God, he could not escape from accepting the eternity of matter…”
“Este es el modo en que el diablo engaña a muchas personas con ideas vacías y sueños secos, los entretiene y les impide ver la verdad.”
“El diablo hace demagogia”
El diablo sabe cómo hacer declaraciones engañosas muy bien. Se podría decir que es un gran mentiroso. Por ejemplo, menciona la inmensidad del universo y distrae la mente humana, diciendo que en una propiedad tan grande, un ser supremo no podría estar presente y actuar al mismo tiempo. Por otro lado, al considerar a cada individuo por separado, sugiere que Dios no se ocuparía de cosas tan insignificantes, diciendo: “¿Dios, con toda su grandeza, no tiene nada mejor que hacer que preocuparse por el ala de una mosca?”
“Comparing God with his creatures is extremely wrong. To what extent can the perfect works of a painter know him? Does it make sense for them to speak when they themselves are unable to create a work of art?”
“Además, es innegable que el universo, cuyos límites ni siquiera podemos imaginar, está regido por un único Ser. Incluso el ser humano, que posee razón y conciencia, no puede controlar su propio cuerpo. Mientras que su hígado realiza más de cuatrocientas funciones, él no puede siquiera enumerar cuatro de ellas. Sería absurdo que alguien como él afirmara “Yo soy quien gobierna mi cuerpo”. Del mismo modo, aquel que nos gobierna a nosotros también gobierna el universo.”
“Con la magnificencia de Allah, incluso ocuparse con una sola de las alas de una mosca es esencialmente un reflejo de su infinito poder. Cuando el sol sale, crea una imagen en todos los objetos brillantes, los ilumina simultáneamente y ninguna persona queda fuera de su alcance. Para ilustrar esto, todas las criaturas son como un reflejo de Allah, y Él se manifiesta en cada una al mismo tiempo, sin que una afecte a las demás.”
“El diablo se ocupa con asuntos malvados”
“En la época preislámica de la ignorancia, los árabes creían que si una camella hembra daba a luz cinco veces y la quinta cría era macho, debían cortarle la oreja y pensaban que a partir de entonces estaba prohibido beneficiarse de él. Al hacer esto, en realidad estaban convirtiendo en prohibido lo que Dios había permitido.”
“Furthermore, in front of the idols, they sacrificed animals and cut off their ears as a sign of offering to their idols.” “Además, delante de los ídolos, sacrificaban animales y les cortaban las orejas como una señal de ofrenda para sus ídolos.”
En este caso, podemos entender el contenido del versículo como:
“En la actualidad, muchas personas pueden verse atrapadas en prácticas equivocadas que provienen de costumbres supersticiosas debido a actos malévolos. Por ejemplo, en algunas regiones, alguien se convierte en “padrino” del niño durante la ceremonia de circuncisión y luego es considerado como un miembro de la familia. Los hijos de esa persona se convierten en hermanos de leche y se les prohíbe casarse. Esto es simplemente una costumbre y no otorga ningún privilegio o diferencia en términos de privacidad o matrimonio. La religión no ordena el sistema de padrinos, pero tampoco lo rechaza. Sin embargo, no acepta prácticas que convierten lo permitido en lo prohibido y viceversa.”
“El demonio intenta intervenir en la naturaleza humana”
“Las personas, influenciadas por las insinuaciones de Satanás, se entrometen en la creación de Dios. Esto puede manifestarse en la forma o en ciertas características de la creación. Por ejemplo, las personas, bajo la influencia de Satanás:”
“Destruirán en lugar de llevar a cabo la perfección natural, desviarán el curso. Por ejemplo, tratarán de convertir a la mujer en hombre, utilizarán al hombre en lugar de la mujer, y a la mujer en lugar del hombre.”
“Unnecessary or obligatory cosmetic surgeries will not be performed.”
“- Those who prefer natural and legitimate marriage over relationships outside of marriage will follow the path of purity and leave aside the impure.” “- Aquellos que prefieren el matrimonio natural y legítimo en lugar de relaciones fuera del matrimonio, seguirán el camino de la pureza y dejarán de lado lo impuro.”
“- While life has been given for serious purposes, those who abandon seriousness and lean towards fun, will leave their responsibilities and run towards the game.”
“- Although human nature is honorable, humans will adopt attitudes that do not correspond to their honor. For example, they will consider truth as foolishness and cunning as a skill.”
“El ser humano, por naturaleza, necesita de la religión, pero aquellos que intenten cambiarla y la acepten como un monstruo, se alejarán de la religión y sus valores.”
“Actualmente, la manipulación genética en seres humanos y otras criaturas puede ser evaluada en un contexto educativo. Sin duda, existen aplicaciones beneficiosas, pero también algunas con malas intenciones, como ciertos medicamentos que pueden alterar la verdadera naturaleza de una persona y convertirla en una criatura desafortunada. No hay duda de que estas prácticas son malévolas.”
“Those who see life as a satisfaction of lust, also interfere with their nature by using pills for this purpose, it is madness for pleasure.”
“Satanás hace que se adore a ídolos falsos”
“Hz. Suleyman fue bendecido con un magnífico reinado. Incluso los pájaros estaban bajo su mando. En aquel tiempo, había una reina llamada Belkis en Yemen. Un pájaro llamado hudhud fue enviado allí y vio que la gente estaba adorando al sol en lugar de a Dios. Le informó a Hz. Suleyman de esta manera:”
“Satanás, in his time, has always tried to put false idols before humanity, just as he did with the people of Saba, making them worship the sun.”
“Según lo indicado en el Corán, estos ídolos falsos no tienen ninguna prueba de ser dioses. Los seres humanos les han dado el título de divinidad y luego los adoran. Por ejemplo, algunos los reemplazan por la naturaleza, que es una obra divina, en lugar de Allah. Ven a las criaturas que informan sobre los atributos de Allah, como su conocimiento, voluntad y poder, como “obras de la naturaleza”.”
“Como se menciona en el verso, la sabiduría detrás del envío de los profetas es asegurar la adoración a un solo Dios.”
“La palabra mencionada en la etiqueta se deriva del término ‘tuğya’ y significa ‘desobediencia a Dios’. Todo lo que es una desobediencia a Dios está incluido en el concepto de ser humano.”
“Como se menciona en el Corán, estos ídolos falsos,””No pueden crear nada. De hecho, ellos mismos han sido creados. No tienen el poder de causar daño o beneficio a sí mismos. No son dueños de la muerte, la vida o la resurrección.””- They do not hear or see those who worship them.” “- No escuchan ni ven a aquellos que los adoran.””No pueden causar ni un daño ni un beneficio a ellos.””Like humans, they are also slaves.””No hay ninguna prueba de que estas cosas sean divinidades.”
“According to the analogy of the Quran, expecting any benefit from these false idols is like taking refuge in a weak house like a ‘spider web’. Despite this, throughout history, humanity has not been able to free itself from getting caught in these ‘spider webs’.”
1. Demonio2. Immortal Soul (Eva)3. Colocar en la lavadora.’4. Personas.’ podría traducirse como ‘4. People.’ o ‘4. Personas.’ dependiendo del contexto y el significado de la etiqueta.
1. Some have become worshipers. Following the meaning of obedience in worship, we can say that those who follow what Satan says are worshiping him, that is, they have become his servants and slaves. In addition, it is a common situation nowadays that some people worship Satan directly within certain worship patterns.
“Nefsin terbiyeden geçmemiş şeklidir” significa que el alma no ha sido disciplinada. “Nefsin kendiliğinden meylettiği arzusu, mücerret keyfidir” se refiere al deseo que surge espontáneamente en el alma y es un capricho sin restricciones. El verso señala hacia la falsa adoración del egoísmo. Esto se debe a que el ídolo da órdenes y estas se cumplen. Si el alma del ser humano da órdenes y estas se cumplen de manera exacta, entonces queda claro que el alma y sus deseos egoístas se convierten en un falso ídolo.
“The above phrase describes the condition of one who abandons the guidance of Hüda and obeys their whims. This type of person builds their religion based on their own desires, no longer sees any evidence and does not pay attention.”
“Idol worship has been a constant part of humanity throughout history. Some have been created by humans, while others have been carved in wood, stone, silver and other materials. Those with a physical form are called “statues”, while those without are called “idols”. From the totems of primitive religions to the “modern idols” of so-called civilized societies today, various manifestations of idolatry can be found.””La mayoría de las personas, además de aceptar la existencia de Dios, generalmente discrepan en cuanto a Sus atributos. El árabe pagano que dice: “En verdad, acepto a Dios”, verdaderamente lo acepta. (Sura de Los Grupos, 3) Pero en su creencia, como Dios está muy lejos, necesita un símbolo. Por eso los ídolos se convirtieron en ese símbolo y a lo largo de la historia, muchas personas no pudieron dejar de adorarlos. Un hindú que considera sagrada a la vaca, o un budista que se postra ante una estatua de Buda, sin duda los ven como un símbolo divino y los adoran de esa manera.”
“Many people imagine God as a creature and wish to see Him in front of them, this is what the people of Moses said, it is a good example.””Muchas personas imaginan a Dios como una criatura y desean verlo frente a ellos, esto es lo que dijo el pueblo de Moisés, es un buen ejemplo.” “Muchas personas imaginan a Dios como una criatura y desean verlo frente a ellos, esto es lo que dijo el pueblo de Moisés, es un buen ejemplo.”
“Hamdi Yazır hace los siguientes comentarios originales sobre el verso anterior:”
“Nada más conocen que lo que perciben con sus sentidos, no creen en algo que no ven sus ojos, son incrédulos, que van como ciegos sin bastón. También quieren tocar y examinar a sus dioses con las manos. Para ellos, las cosas espirituales sólo son alcanzables con la mente; las cosas abstractas son consideradas imaginarias. Buscan dioses materiales para adorar. Si no los encuentran, los crean ellos mismos y los adoran, los llaman en busca de ayuda. Porque la adoración es un instinto natural para los humanos, del cual no pueden escapar. Pero si no pueden ver a su verdadero Dios y no pueden obtener fuerza de sus corazones y mentes, entonces suplican por fuerza de algo que puedan ver con sus ojos y tocar con sus manos. Al menos buscan un buey o un ternero entre los bueyes…”
“The statement by Hamdi Yazır contains many references.” “La declaración de Hamdi Yazır contiene muchas referencias.”
“Hz. Musa, en la época de los egipcios, pertenecía a un pueblo que consideraba sagrado al buey, al igual que los hindúes de hoy en día. Durante muchos años, el pueblo de Hz. Musa, que había sido esclavizado en Egipto, también fue influenciado por esta creencia supersticiosa. A pesar de haber encontrado el camino verdadero, no pudieron liberarse de esta influencia. Cuando Hz. Musa subió al Monte Tur, un hombre llamado Samiri hizo un becerro con los adornos de la gente y lo declaró como un dios. El pueblo de Musa no dudó en adorar al becerro.”
En la Surah Al-Baqara, Dios ordena a los Hijos de Israel que sacrifiquen una vaca como una lección para abolir la adoración al ganado. Esto significa que la vaca no debe ser adorada como un ídolo, sino que es una bendición de Dios para que los seres humanos puedan sacrificarla y comerla si así lo desean.
“Besides the impressive historical views of Puta Tapman, there are also included images:”
“Se dice que un profesor de Sudáfrica viaja a India para realizar investigaciones. Mientras viaja en tren con su colega indio, el tren se detiene en un lugar fuera de la estación. Al pasar mucho tiempo en espera, el sudafricano pregunta la razón.”
“Amigo/a amistoso/a. Revisa cuando regreses.”
“Cuando se menciona al profesor sudafricano, el profesor hindú pregunta:”
“When you think about it, a South African experiences lightning in their mind and responds with a shiver:”
“Esta es la forma en que se hace:”
1. La opresión de las personas al convertir a otros en sus esclavos.2. The acceptance of human leaders as gods throughout time.
“Podemos ver el ejemplo más típico del primero en el Faraón.”
“Como se indica en la aleya, desprecia al pueblo de Faraón y manipula su entendimiento, haciéndolos obedecer sin cuestionar.”
“El ejemplo más claro de la idolatría de los seres humanos se puede ver en la devoción de los cristianos hacia Jesús. Jesús, un siervo y mensajero de Dios, con el tiempo fue visto por algunos como un ser divino, y se le otorgaron actos de adoración. Sin embargo, solo Dios merece ser adorado. Una piedra no puede ser un ídolo, y de la misma manera, un ser humano, por más grande que sea, no puede ser adorado. Cada criatura es una creación de Dios.”
“El diablo te induce a la duda durante la oración”
“Un principiante en la oración le pregunta a un erudito en religión: ‘Maestro, antes cuando no rezaba, el diablo no me molestaba, pero desde que empecé a rezar constantemente, me da pensamientos invasivos, ¿por qué será?'”
El sabio responde: “Se dice que en el pasado, como no había fruta, el diablo no te molestaba tanto, pero ahora eres como un árbol frutal, tratando de hacer caer tus frutos. Del mismo modo, los piratas atacan a los barcos que llevan tesoros y los ladrones vigilan las casas de los ricos”.
“La mayoría de las personas que oran se quejan de las tentaciones del diablo durante la oración. Orar es una acción positiva, mientras que no orar es inacción. El diablo se molesta cuando las personas realizan acciones positivas, por lo que se esfuerza especialmente en perturbar a las personas durante la oración y otras formas de adoración. Si pudiera, preferiría que las personas no oraran. Si no puede hacer eso, intentará disminuir la calidad de la oración. Puede hacer que no se realice a tiempo o puede distraer a la persona con pensamientos innecesarios durante la oración.”
“Nuestro Profeta (la paz sea con él) dijo lo siguiente:”
“Algunas personas pueden pensar que ‘La oración es buena, pero rezar cinco veces al día todos los días es demasiado. Nunca termina, así que es agotador’ debido a las insinuaciones del diablo, en total ignorancia, en la cama de la pereza, en un sueño de descuido. Por ejemplo, una persona que acaba de entrar en la pubertad puede pensar con una insinuación del diablo: ‘Si vivo setenta años, tendré que rezar durante cincuenta y cinco años. Esto nunca terminará’. Sin embargo, esta persona solo tendrá que rezar cinco veces al día. De hecho, no tiene la obligación de rezar hasta que llegue el siguiente tiempo de oración después de haber cumplido con la oración.”
“Si una mujer que va a casarse viera frente a ella una montaña de platos que tendrá que lavar por el resto de su vida, seguramente renunciaría al matrimonio. Sin embargo, solo tendrá que lavar tres o cinco platos al día.”
“God Almighty says the following:”
“Para algunas personas que leen esta aleya, puede surgir la siguiente duda en su mente:”
“If the person praying cannot stay away from indecency and wickedness, it means there is a problem with their prayer. A prayer performed correctly truly protects the person from indecency and wickedness.”
“Sin embargo, este punto también es importante:””¿Se acaba la impiedad y la maldad entre aquellos que rezan, o entre aquellos que no lo hacen?”
This situation, when investigated fairly, can be seen that those who pray are further away from indecency and evil compared to those who do not pray. For example, sins such as drinking alcohol or committing adultery are very rare among those who pray, but very common among those who do not.
“El Diablo susurra”
“Yawn es un síntoma de relajación y pereza. Nuestro Profeta dijo.”
A pesar de esto, los seres humanos pueden bostezar debido a razones como la falta de sueño y el cansancio. En tales casos, sería apropiado tratar de evitarlo. En la continuación del hadiz, nuestro Profeta dice lo siguiente: “
“Nuestro Profeta, en otro hadiz, dice lo siguiente:”
“One of the things that leads to laziness in people is overeating. A stomach full to the brim will occupy the whole body, so there will be no room for knowledge and wisdom in that person. If they speak, they will do so in a relaxed manner; if they listen, they will do so while yawning; if they work, they will not do so productively. Our Prophet did not fill his stomach completely and used to say: “
“Comer poco; elimina la pereza, la somnolencia y la estupidez causadas por el exceso de sueño. La negligencia del que come en exceso aumenta. Por eso, nuestro Profeta ha insistido en recomendar comer poco:””Comer poco; elimina la pereza, la somnolencia y la estupidez causadas por el exceso de sueño. El descuido de aquellos que comen en exceso aumenta. Por eso, nuestro Profeta ha insistido en recomendar comer poco:”
“El ser humano no ha creado un contenedor más desagradable que su propio estómago. Solo unos pocos bocados son suficientes para satisfacer su apetito. Si no puede conformarse con unos pocos bocados y necesita llenar su estómago, entonces al menos divídalo en tres partes: un tercio para la comida, un tercio para el agua y un tercio para su respiración.” (Tirmizî, Zühd, 47)
“El diablo intenta evitar que te inclines”
“Prostration is one of the pillars of namaz. In addition, it is obligatory for a Muslim to read or listen to a prostration verse in the Quran and perform the prostration.”
“Stated in the Holy Quran:”
El Sagrado Corán contiene catorce versículos de prostración. Estos se encuentran en los siguientes versículos:
“The devil, just like he didn’t prostrate himself before Adam, is angered by the worship of the sons of Adam towards God. Our Prophet informed us of this in the following way:”
“Satanás, quien no se somete a Allah, también quiere impedir que los humanos se sometan. De tal manera que, les susurra a algunos humanos que tienen fe en Allah lo siguiente: “
“¿Por qué Alá necesita que te arrodilles? Arrodillarse es para mostrarle respeto, y ya eres respetuoso. Tu corazón está limpio, eso es suficiente y más que suficiente…”
“Realmente, Allah no necesita nuestra postración u otra adoración. Es inconcebible que el Creador dependa de lo que ha creado. Sin embargo, los seres humanos sí necesitan adorar y postrarse. De esta manera, el ser humano adopta una posición digna ante su Señor y se libera de los malos estados como el orgullo y la arrogancia.”
“Actually, the entire universe is in a state of submission:”
“La mención de secado en la etiqueta describe su sumisión y obediencia al Verdadero (Dios).”
“Prostration is being closer to your Lord. Obtaining an inexhaustible existence in the presence of the Being who rules the universe.”
“El diablo te hace ver desde el ángulo equivocado”
“El Sheij Sadi dice:”
“The peacock, although it can be seen as an ugly bird just by looking at its legs, is one of the most beautiful birds. But if observed as a whole, it will present itself as a magnificent bird before us.”
“Islam, just like the peacock, is very beautiful, but some criticize certain situations such as slavery, the fact that in some occasions the testimony of two women is required instead of one man, or the possibility of having up to four wives. In reality, there are clear explanations for all of these issues. However, both human demons and jinn demons are eager to portray Islam in a negative way, especially by focusing on these topics. However, these issues, as well as others similar to them, are not defects of Islam, but rather demonstrate its beauty and perfection.”
“On the other hand, if a palace with a thousand doors had 999 open and only one closed, it could not be stated that one cannot enter that palace. However, the devil always tries to show that closed door and make it seem real. The fact that some people do not know the explanation for these matters does not mean that there is no logical explanation. However, the devil and his followers constantly try to draw attention to these matters in order to first make people doubt and then deny the religion of Islam.”
“En este caso, aunque hay miles e incluso incontables pruebas relacionadas con la fe en Dios, Satanás intenta sembrar dudas desde un punto débil e incitar a la incredulidad.”
“El Diablo, Lleva a las Personas a la Desviación Bajo la Máscara de la ‘Neutralidad'”
“Las personas pueden tener una actitud objetiva o subjetiva hacia objetos y eventos. La objetividad y la subjetividad son conceptos contrarios. La objetividad consiste en ver y aceptar las cosas y eventos tal como son en realidad, sin influencia de nuestros deseos. En cambio, la subjetividad se basa en el juicio y la conclusión de una persona, que están influenciados por su personalidad, deseos y valores, y no tienen en cuenta las características del objeto.”
“Con respecto a esta tarifa, podemos decir que es razonable. Sin embargo, el diablo atrapa a ciertas personas. Por ejemplo, a alguien que cree en el Islam pero también realiza investigaciones filosóficas, le diría lo siguiente: “
“¿Si aceptas el Islam en su totalidad, y si la religión islámica no es verdaderamente la religión de Dios, ¿por qué no tienes dudas? ¡Una perspectiva científica requiere dudas! ¡Alguien ilustrado como tú no debería aceptarlo sin cuestionarlo!”
“Es beneficioso conocer los siguientes principios contra las tentaciones satánicas:”
“- Bedihi, or doubting in clear matters, is an excess.””- Bedihi, es decir dudar en asuntos claros, es un exceso.””- Just as looking at everything, even the most obvious things, with doubt is one extreme, having no room for doubt is another extreme. Especially in the revelation of scientific truths, methodical doubt has a special importance. This doubt leads the person towards verification and frees them from blindly accepting.””La duda debe ser un medio para encontrar la verdad y alcanzar el conocimiento seguro, no un objetivo en sí mismo.”- Sometimes being impartial leads to being neutral. A person would not say “This house is mine, but maybe it’s not really” about their own house. When they say this, they lose their house. Similarly, excessively doubting the beliefs they hold, with the possibility of “not being true after all”, can eventually lead them to the conclusion of “it’s not true”.
“El diablo te lleva a la imitación”
“Lokman, 31I21” se traduce como “Lokman, 31I21” en español. No se puede traducir ya que es un nombre y un número que no tienen un significado específico en español.
“Accepting a word without questioning is a significant personal weakness. Those who blindly imitate others are called “followers”. This imitation is a great barrier to reaching the truth.”
“Imitar es tratar de ser como otra persona. Por lo general, se imitan las acciones y comportamientos de los mayores. Imitar a aquellos que están en el camino correcto es una buena cualidad. Sin embargo, imitar a aquellos que están en un mal camino es una gran desgracia… El Corán rechaza firmemente la imitación ciega. Por ejemplo, veamos este versículo:”
The following p tag contains a quote from Turkish commentator Hamdi Yazır:”In his commentary on the verse, Hamdi Yazır says the following:”La siguiente etiqueta p contiene una cita del comentarista turco Hamdi Yazır:”En su comentario sobre el versículo, Hamdi Yazır dice lo siguiente:”
“La razón para seguir (a alguien) no es por su antigüedad, novedad o por seguir los pasos de los ancestros, sino por seguir la orden de la verdad y estar de acuerdo con la evidencia de la verdad. Se sigue a los ancestros que cumplen con la orden de Dios y conocen lo que hacen. Por el contrario, aquellos que no conocen la orden de Dios y no saben lo que hacen, incluso si son ancestros, no deben ser seguidos.”
“Esta etiqueta declara que la aleya describe a aquellos que gritan en el infierno y advierte sobre el destino de los imitadores en el otro mundo.”
“Este producto es genuino, no una imitación, ha sido investigado a fondo. Es decir, se ha llegado a la verdad a través de la inspección y la investigación personal.”
“La copia ciega es considerada como una ofensa en la religión y está prohibida.”
“En este versículo, Dios condena a aquellos que siguen ciegamente el camino sin sentido de sus antepasados:”Y después de esto, Dios dice lo siguiente:”
“Comentario de Beydavi: ‘The unbelievers who imitate do not pay attention to what is read to them. They do not care about what is explained to them. In this situation, they are like animals that hear but do not understand the meaning.'” “Comentario de Beydavi: ‘Los incrédulos que imitan no prestan atención a lo que se les lee. No les importa lo que se les explica. En esta situación, son como animales que escuchan pero no entienden el significado.'”
“Those who are imitators, if they have a good shepherd by their side, will be comfortable. Otherwise, they will be condemned to live a life without identity or personality. They cannot make decisions for themselves. They cannot use their own judgment.””Las personas que imitan, si tienen un buen pastor a su lado, se sentirán cómodas. De lo contrario, estarán condenados a llevar una vida sin identidad ni personalidad. No pueden tomar decisiones por sí mismos. No pueden usar su propio juicio.”
“Entre los seguidores de una religión que rechaza la imitación ciega, no debería haber lugar para la enfermedad de la imitación ciega. Sin embargo, de alguna manera, especialmente en entornos dominados por la ignorancia, también se ve esta imitación entre los musulmanes. Estas actitudes resultan en la ocultación de la verdad. En el Islam, aparte de los profetas, nadie es inocente. Cualquier persona puede equivocarse y cometer errores. Los verdaderamente grandes nunca pretenden estar libres de errores. Cuando cometen un error o se dan cuenta de que se han equivocado, se arrepienten inmediatamente y se vuelven hacia la verdad. No persisten en su error.”
“En este tema, Bediüzzaman nos recuerda lo siguiente:”
“El diablo habla con palabras doradas”
“The devil speaks deceitful words to deceive people. The Quran describes it as follows:”
“Cuando el profeta llama a la gente a Allah, los demonios de la humanidad y los genios intentan apartarlos de la fe con palabras atractivas, haciéndolos dudar de ese camino. Por ejemplo, pueden decir lo siguiente:”
“- If Islam is a true religion, then why have Muslims been in a disastrous economic situation for centuries?””- Falanca is praying, but their morals are corrupted. It means that religion is not giving them good morals!””- Why should the drink be considered haram? If God created grapes, shouldn’t it be allowed to drink wine made from them?”
“Estas palabras brillantes pueden hacer que muchas personas duden de la religión del Islam y les impidan beneficiarse de ella. Sin embargo, todas estas preguntas tienen respuestas muy claras. Pero si no se conocen, las personas pueden caer en las tentaciones del diablo.”
“El diablo cambia los valores de medición”
“God and the devil’s values are opposite to each other. Therefore, the devil seeks to subvert values by declaring what is unlawful as lawful and what is lawful as unlawful.”
“Por ejemplo, creer en la religión y vivir de acuerdo con ella está presente en la naturaleza humana. Sin embargo, según el demonio y sus seguidores…”
“Como un mandato divino, el alcohol es considerado como parte de la vida según el diablo. Incluso es visto como algo que esclaviza a aquellos que están bajo su control.”
“Es una grave falta y un pecado aceptar sobornos como si fuera un mandato divino. Pero el diablo dice que rechazar sobornos es una tontería.”
“Due to this, this sentence has become one of the most famous sentences in the community.”
“El demonio separa a las personas”
“Humanity has been created with a selfish nature. As a result, people often conflict for their own interests.”
“Dios tiene como objetivo disciplinar la codicia en el corazón de las personas y convertirlas en seres que se sacrifican unos por otros. El Altísimo Dios dice:”
“Actually, all people are brothers and sisters to each other in terms of origin. This is because everyone is a descendant of Prophet Adam. However, Satan makes them forget this kinship and makes them fight against each other.”
“Por ejemplo, condena el racismo, algunos lo llaman invasión.”
Aunque Din declara a los creyentes como hermanos, entre ellos difunden ideas divisivas y convierten a los creyentes en enemigos unos de otros. Tanto que esta enemistad a veces puede llevar a la guerra. O agrandan pequeñas cuestiones entre ellos hasta que no quede amor y respeto entre las partes.
“Incluso los hermanos con el mismo linaje de padres pueden llegar a ser enemigos en situaciones como una pequeña herencia”.
“Da miedo al diablo”
“El demonio intenta atrapar a las personas por el camino del miedo y alejarlas de las buenas acciones. Esto puede manifestarse de diferentes formas. Los versos del Corán también nos abren los ojos en este aspecto. Por ejemplo:”
“Forgiveness is essential. But the devil tries to prevent it.”
“Sin embargo, giving does not decrease goods. Even if they decrease, Allah blesses them. As water is drawn from the well, it is replaced with fresh water. If it is not drawn, it becomes stagnant and foul. By pruning the branches of the tree, they become even stronger and bear abundant fruit.”
“Este contenido se refiere a la Batalla de Uhud. Al comienzo de la batalla, dos tribus intentaron retroceder debido a las insinuaciones del diablo.”
“El campo de batalla, también es el lugar de la lucha contra el diablo. Antes de que haya una batalla en el campo, hay una batalla en los corazones. El diablo, a través de sus influencias en el centro llamado corazón, intenta asustar y asustar a los creyentes. A veces tiene éxito. Mientras la batalla continúa en el campo, también continúa la batalla en el corazón. La batalla en el campo puede terminar, pero la batalla en el corazón continúa con toda su intensidad.”
Este verso está relacionado con la Batalla de Uhud. Los musulmanes sufren una derrota en Uhud. Cuando Abu Sufyan se retira de Uhud con su ejército, le grita al Profeta Muhammad lo siguiente:
“Rasulullah, el profeta.”
“En el momento acordado, Abu Sufyan saldrá con su ejército. Sin embargo, está asustado y quiere regresar. En el camino se encuentra con Nuaym b. Mas’ud, quien es enviado a Medina para difundir un mensaje disuasorio. Nuaym b. Mas’ud llega a Medina y dice:”
“Rasulullah, en este tipo de propaganda, demuestra su determinación diciendo a los compañeros: ‘Vamos juntos a Badr’, y así lo hacen. Permanecen allí durante ocho días, compran y luego regresan. Se ha dicho que esta fue su expedición.””En esta propaganda, Rasulullah muestra su determinación al decir a sus compañeros: ‘Vamos juntos a Badr’, y así lo hacen. Permanecen allí durante ocho días, compran y luego regresan. Se dice que esta fue su expedición.”
“The Holy Quran points out this journey with the following verses:””El Sagrado Corán señala este viaje con los siguientes versículos:”
“El diablo no hace que el hombre confiese sus defectos”
“When the devil disobeyed the divine orders and was asked for a reason, instead of telling the truth, he tried to defend his rebellion. This demonstrates that not acknowledging one’s mistakes is a diabolical quality, while admitting them and asking for forgiveness is a great virtue. He who sees his mistakes as mistakes tries to free himself from them, but he who does not recognize them will not be able to free himself from them.”
“En el Sagrado Corán, Dios Todopoderoso nos llama repetidamente al arrepentimiento y la suplicación. Incluso le ordena a nuestro Profeta lo siguiente:”
“Nuestro Profeta siguió pidiendo perdón y también alentó a su comunidad a hacer lo mismo.”
“Nuestro Profeta: que la paz sea con él. En otros hadices, se menciona que el Profeta bendecido se arrepentía cien veces al día.”
“Hz. Ebû Hüreyre dice lo siguiente:”
“Actually, the prophets are innocent. The Prophet indeed asks for forgiveness at least seventy times a day, not for his own sins, but as a good example for his people.” “En realidad, los profetas son inocentes. El Profeta en verdad pide perdón al menos setenta veces al día, no por sus propios pecados, sino como un buen ejemplo para su pueblo.”
“Furthermore, there is a purpose behind every action taken. Human beings worry about not being able to reach this ideal form and must ask for forgiveness. We can also see the Prophet’s plea in this regard.” “Además, hay un propósito detrás de cada acción tomada. Los seres humanos se preocupan por no poder alcanzar esta forma ideal y deben pedir perdón. También podemos ver la súplica del Profeta en este sentido.”
“El diablo te deja de lado”
“The devil makes people move, but leaves them halfway, and on top of that, in a shameful way…”
“En el Corán, encontramos un ejemplo de esto mientras se relata la Batalla de Badr.”
“Devil, who takes advantage of every opportunity to mislead people, is also at work in the Battle of Badr:”
“(Angels of the polytheists of Mecca)”
“En cuanto a la explicación de los versículos, hay ciertas narraciones que sugieren que esto podría significar que la persona mencionada los dijo bajo la influencia de Satanás.”
“Además, debemos recordar que el diablo no necesita aparecer en forma humana para tentar. Por lo tanto, podemos decir que engañó a los politeístas de La Meca de la misma manera que engañó a otras personas. El diablo ha alimentado el orgullo de los politeístas y, al ver el ejército de ángeles, se ha asustado y ha huido. No hay diferencia entre el diablo incitando a alguien a cometer un asesinato o robo, y llevar a los politeístas a la arrogancia antes de la Batalla de Badr.”
“El Corán dice lo siguiente sobre ser abandonado por el diablo en la cara de la humanidad:”
“Este versículo se refiere a los hipócritas de Medina que instigaron a los judíos de Beni Nadir a la guerra. Sin embargo, cuando la guerra estalló, los abandonaron a su suerte.”
Este es también el estado del diablo. Incita al ser humano al mal. Mientras lo hace, se comporta como si quisiera el bien para la persona. Pero cuando lo lleva a la incredulidad, entonces se aleja de él y lo abandona.
“According to most wise men, this will happen on the day of judgment. And what seems to be correct is this.”
Algunos sabios han explicado que el Satanás mencionado en el versículo es en realidad Iblis, y que el ser humano mencionado es Abu Yahl. Aunque no hay duda de que Abu Yahl fue una de las víctimas del engaño de Satanás, en el versículo no hay una clara indicación de este significado específico.
“Esta es una prueba para ti. Es necesario que las almas nobles como el diamante y las almas viles como el carbón se separen unas de otras. Para esta operación de separación, es tarea del diablo y su equipo.”
“El diablo incita al alcohol y al juego”
“El alcohol y el juego son vicios dañinos que han existido en casi todas las sociedades desde tiempos antiguos. Hoy en día, han llegado a niveles casi frenéticos. Incluso los gobiernos, cuya función es proteger a sus ciudadanos de cosas perjudiciales, han caído en manos del diablo al permitir la producción de alcohol y el juego. Sin embargo, si el gobierno está combatiendo las drogas, también debe luchar contra estos dos vicios.”
1. Alcohol and gambling create hatred and animosity among people.”2. Alcohol and gambling lead away from remembering God.” “2. El alcohol y el juego alejan de recordar a Dios.””El uso de alcohol y el juego de azar, impiden la realización de actos de adoración como la oración.”
“La persona ebria es una persona problemática. Su capacidad mental no funciona bien. No se relaciona bien con las personas. No puede tener una vida familiar feliz.”
“La palabra mencionada en forma de comida se menciona en el versículo. Esta palabra incluye todos los ingresos ilícitos ganados fácilmente, especialmente el juego de azar. En el Islam, lo principal es trabajar. En el caso de cosas ganadas fácilmente como estas, el principio es enriquecer a otros a través de la espalda de algunos.” “La palabra mencionada en forma de comida se refiere al versículo. Esta palabra incluye todas las ganancias ilícitas obtenidas fácilmente, especialmente a través del juego de azar. En el Islam, lo más importante es trabajar. En el caso de ganancias fáciles como estas, el principio es enriquecer a otros a costa de algunos.”
“Kumar siempre está estresado. Vive enfocándose en la pérdida de los demás, lo que lo hace egoísta. Incluso cuando gana en el juego, está perdiendo. Está perdiendo sus valores como la dignidad, el honor y la buena moral mientras gana.”
“Besides drinks and gambling, there are two more things that are prohibited in the verse:”
“Todos los tipos de ídolos siguen existiendo en la actualidad.”
“La prohibición de la adivinación con flechas, en realidad es la prohibición de toda forma de adivinación. En la época de la ignorancia, los árabes sacaban flechas en forma de sorteo y trataban de sacar señales relacionadas con el futuro. Aquel que deseaba realizar tareas importantes como viajar, comerciar o casarse, utilizaba una flecha de la suerte para determinar si el resultado sería favorable o no. Estas flechas de la suerte se encontraban en la bolsa del guardián del gran ídolo de la tribu de Quraysh, Hubal. Para obtener una flecha de la suerte, se debía acudir ante Hubal y pagar al guardián, quien sacaría una flecha de su bolsa.”
“Follow the action according to the arrows thrown; for example, if the arrow comes out, that task is performed, if the arrow does not come out, it is abandoned.”
El diablo hace olvidar
“Forgetfulness is one of the weaknesses that can affect human beings. The worst thing about forgetfulness is not remembering God and the afterlife, and doing things that go against the purpose of being sent to this world. This is truly a complete distraction.”
“Some people pretend to be believers without really believing. The Most High informs about these hypocrites the following:”
“Una de las principales debilidades del alma es olvidar. El primer ser humano, Adán, fue ordenado, pero él se acercó olvidando esta orden y comió del fruto del árbol.”Translation: “One of the main weaknesses of the soul is to forget. The first human being, Adam, was ordered, but he approached forgetting this order and ate from the tree’s fruit.”
“The nature of Adam is present in all his children in the same way. In other words, the human being is a forgetful being.”
“Faraza, hoy olvida lo que comió, olvida la promesa que le hizo a su amigo, olvida su cita…” “Faraza, today forgets what she ate, forgets the promise she made to her friend, forgets her appointment…”
“However, among all these types of forgetfulness, the most terrible one is the forgetfulness of God by the human being, forgetting His promise, forgetting the commandments and prohibitions of God. This type of forgetfulness is complete negligence. Regarding those who are in this state of negligence, God says the following:”
“No buscan más en sus almas, siempre están ocupados con el horizonte. Por ejemplo, no ven sus propios errores, pero no pueden escapar de los errores de los demás. Se creen libres de defectos y purificados. Nunca piensan en el día en que morirán. Se pierden en largas esperanzas y dulces sueños como si fueran a quedarse para siempre en este mundo.”
“Ayetti, en cierto sentido, describe la situación de estas personas. De repente, la vida ha terminado y estas personas negligentes se encuentran en la tumba.” “Ayetti, in a way, describes the situation of these people. Suddenly, life has ended and these negligent people find themselves in the grave.”
“The punishment for forgetting God is to forget oneself. One who forgets their being cannot guide themselves or take care of their education.”
“El diablo se acerca paso a paso a su objetivo”
“Este pasaje ilustra el camino de Satanás, que se ha comparado con seguir a alguien paso a paso. Satanás intenta llegar a su objetivo paso a paso. Aquellos que siguen sus pasos no pueden escapar de ser sus siervos y esclavos. Esto se menciona en el versículo anterior y en el versículo 169 de la Surah Al-Baqara. La expresión ‘que siguen su palabra’ es una señal de que aquellos que obedecen a Satanás están a su servicio.”
“El diablo tiene influencia en cada persona. Él sabe muy bien cómo acercarse y de dónde. Por ejemplo, no se acercaría a alguien que reza cinco veces al día y le diría: “Quédate en casa y no hagas tu oración”. En su lugar, intentaría persuadirlo de que rece la oración de la mañana en casa, diciendo: “Hace frío y es tu deber cuidar tu salud. Hoy, haz tu oración en casa”. En otra etapa, intentaría hacer que esta persona rece todas sus oraciones en casa. En otra etapa, intentaría hacer que se vuelva incapaz de levantarse para la oración de la mañana. Y si puede, en una etapa más avanzada, lo haría abandonar por completo la oración.”
“The devil does not immediately persuade a person, at first he makes them drink a soft drink with a little alcohol. Then he awakens their curiosity for other things, until finally he deceives them and turns them into possessed by evil spirits.”
“No se debe alentar a una joven o joven que está experimentando la juventud y que tiene una idea general de lo que está mal, a tener una relación ilícita repentinamente. Primero se debe iniciar una relación muy inocente y pura. Con el tiempo, se intentará llevarlos a tener una relación fuera del matrimonio.”
“El diablo también se ocupa de los profetas”
“Hz. Âdem fue el primer ser humano y el primer profeta, como se mencionó anteriormente, Satanás lo molestó. De la misma manera, también molestó a otros profetas.” “Hz. Âdem fue el primer ser humano y el primer profeta, como se mencionó anteriormente, Satanás lo molestó. De la misma manera, también molestó a otros profetas.”
“Por ejemplo, consideremos al Profeta Abraham y su hijo, el Profeta Ismael. En el Corán se relata cómo el Profeta Abraham estuvo a punto de sacrificar a su hijo Ismael.”
“La vision de los profetas es una revelación. Por lo tanto, el Profeta Abraham le contó la visión a su hijo. Su hijo Ismael se sometió completamente al mandato. En realidad, la voluntad divina era poner a prueba al padre y al hijo y así declarar el sacrificio de adoración a la humanidad.”
“El demonio tentó a Adán, Abraham e Ismael, pero ninguno de ellos cedió a sus tentaciones.”
“El demonio le habló a Adán, pero Adán no escuchó al demonio. Sin embargo, también le habló a Abraham y le susurró a Ismael en tres ocasiones distintas, pero ninguno de ellos escuchó al demonio y lo apedrearon.”
Hoy en el Hach, los lugares donde se apedrea a Satanás son los lugares donde el Profeta Ismail lo expulsó y apedreó, son los lugares donde se obedece y se acepta con amor el sacrificio ordenado por Allah.
“Vemos otro ejemplo de esto en el Señor Jesús.” significa “We see another example of this in the Lord Jesus.” en español.
“En un tiempo, the devil questioned Jesus and said:””Everything is by the will of God; throw yourself from this high place and see how you will die.””Hz. Jesús dijo:”
“Los Sabios del Diablo También Engañan”
“Knowledge is one of the values that elevates the human being. But without action, knowledge is not enough on its own. Some people may reach a high level of knowledge, but they may deviate and become a mockery for the devil. The following verse describes very effectively that those who fall into error through their knowledge are from the lowest levels: “
“Para cosas desagradables”
“Esta etiqueta se refiere al mal erudito que va en contra de su conocimiento. Caer en la desviación no es por ignorancia, sino por conocimiento. Es elegir conscientemente la incredulidad sobre la fe.”
“Ha sido expresado en el versículo que se ha alejado de la fe de manera irreversible. De hecho, ‘insılah’ se utiliza en el sentido de pelar la piel de un animal. Es significativo que no se diga ‘ayette’ sino ‘denilmesi’, ya que esto significa que el diablo lo está cazando.”
“El perro, entre todas las criaturas, es la más malvada, la de menor valor y con la peor disposición. Su esfuerzo nunca supera su estómago. Tiene una gran ambición y está dispuesto a conformarse con lo más bajo. Por ejemplo, un cadáver en descomposición le parece más apetecible que carne fresca y más dulce que un postre sucio. Aunque tenga comida suficiente para cien perros, no la compartirá y gruñirá a cualquiera que se acerque. Así es como se muestra la peor versión de este animal codicioso, cuando saca la lengua y respira. Aquellos que siguen al diablo, a pesar de haber sido advertidos por versos divinos, son comparados con este tipo de perro.”
“Esta etiqueta describe a una persona mencionada en la historia por uno de los sabios de Israel, ya sea Umayya bin Abi Salt o Bel’am bin Baura según diferentes relatos. Umayya bin Abi Salt había aprendido de los libros divinos que Dios enviaría un profeta, pero él esperaba que fuera enviado como profeta él mismo. Cuando el Profeta fue enviado, lo negó por envidia. El Profeta dijo sobre él:” “Esta etiqueta describe a una persona mencionada en la historia por uno de los sabios de Israel, ya sea Umayya bin Abi Salt o Bel’am bin Baura según diferentes relatos. Umayya bin Abi Salt había aprendido de los libros divinos que Dios enviaría un profeta, pero él esperaba que fuera enviado como profeta él mismo. Cuando el Profeta fue enviado, lo negó por envidia. El Profeta dijo sobre él: ‘Este es un ejemplo de alguien que rechazó la verdad por envidia’.”
“Bel’am es aquel que posee conocimiento de algunos libros divinos. Sin embargo, como señaló Hamdi Yazır, el propósito de esta historia no es describir a la persona, sino explicar y representar su estado. En cada época, es posible ver a los tipos descritos por el versículo.”
“El diablo a veces parte de verdades para llegar a conclusiones erróneas”
“La trampa más importante del diablo es inferir conclusiones falsas a partir de algunas verdades. Si se basa completamente en falsedades, puede ser detectado fácilmente. Pero si también incluye verdades de vez en cuando, se vuelve más peligroso.”
“Vemos el primer ejemplo de esto en el incidente de no inclinarse ante el Profeta Adán.” “Vemos el primer ejemplo de esto en el incidente de no inclinar ante el Profeta Adán.”
“En las palabras del demonio hay dos sentencias, una es verdadera y la otra es falsa. La verdadera es cierta, pero a partir de ahí, su declaración es una falsa.”
“A veces, debido a la mente humana, puede surgir una tentación del diablo en forma de dudas:””Sometimes, due to the human mind, a temptation from the devil can arise in the form of doubts:”
– ¿No está todo determinado por el destino?”- Yes, it was determined by destiny.””- Then you are condemned by your destiny. Your destiny has condemned you to these sins.”
“However, we do not come to the conclusion that everything is determined by destiny. Because we have also been given free will as part of destiny. The divine program of destiny that condemns the sun to a certain orbit, also condemns us to choose between different alternatives. Or we can say it this way:”
“En estas dos oraciones, vemos cómo la voz del diablo puede llevar a las personas a conclusiones erróneas:”
“Las afirmaciones hechas en la primera oración son en su mayoría correctas. Sin embargo, se equivocaron en un punto, y es que Dios les ha dado libertad en este asunto.”
“Las declaraciones hechas en la segunda frase son esencialmente verdaderas. Sin embargo, el punto que han ignorado es que Dios permite a los seres humanos tomar sus propias decisiones en estos asuntos. De lo contrario, no habría evidencia, no se podría hablar de la bondad de los buenos ni de la maldad de los malos. Por ejemplo, el ser humano no es libre de elegir ser hombre o mujer, pero sí es completamente libre de creer o elegir la incredulidad.”
“El diablo te arrastra hacia el precipicio”
“Este párrafo describe la situación de aquellos que siguen a Satanás y se desvían del camino del Islam. Los musulmanes lo llaman, pero él no les hace caso. Según la creencia de los árabes durante la época de la ignorancia, cuando alguien viajaba por el desierto, un jinn o un fantasma podía aparecerle y guiarlo hacia un precipicio.”
“Podemos explicarlo de forma ilustrativa de la siguiente manera: Hay una caravana viajando por el desierto. Uno de los miembros se separa y pierde su camino. Está confundido y mira a su alrededor sin saber a dónde ir. Sus amigos salen a buscarlo y lo ven desde lejos. Pero en ese momento, los demonios entran en escena y lo llaman. Sin embargo, en realidad, lo que están llamando es hacia un precipicio. Si él sigue el llamado, sería su perdición. Sus amigos lo ven acercándose a su perdición y le piden con todas sus fuerzas que siga el camino correcto”.
Aquí, en la tierra física, hay personas que se han perdido en el camino hacia la felicidad eterna en el cuerpo humano. Los demonios y las personas con pensamientos malvados intentan engañar a estas personas confundidas para llevarlas al abismo del infierno. Mientras tanto, los viajeros del camino verdadero intentan salvar a estas personas asustadas y las llaman hacia la guía correcta.
“Falsedad de los Versos Satánicos”
“Este tema ha sido debatido en varias ocasiones durante mucho tiempo. Incluso los creyentes en múltiples dioses de La Meca, quienes fueron los primeros en recibir la revelación, también adoptaron este enfoque en sus declaraciones sobre el Profeta Muhammad. En otras palabras, ellos dicen…”
“Este pasaje del Corán es una respuesta contundente a aquellos que hacen esta afirmación.”
“Dear Yani, bringing something like this is above all contrary to the nature of demons. Demons, who are full of corruption and deviation, cannot say something that promotes good, keeps away from evil, and guides people on the right path. Furthermore, even if they wanted to do something like this, they would be rejected by the angels of heaven and the celestial mechanisms.”
“Existe una sutiliza en la prohibición de los demonios de escuchar durante la revelación del Corán:”
“Advertencia: En caso de que los demonios puedan escuchar, informarán a los adivinos sobre lo que escucharon. Esto podría poner en duda la fiabilidad de la revelación. Sin embargo, como se menciona en el verso, durante el envío del mensaje del Profeta desde el mundo invisible, los ángeles protectores lo estaban vigilando.”
“Una de las razones por las que los ángeles cuidan es para evitar que Satanás intente aparecer ante el Profeta en forma de ángel.”
“Este es un tema o argumento que a veces es traído a la luz por seres humanos satánicos que dudan de la revelación divina. Lo toman de sus propios demonios como una falsa teoría o asunto que afirman.”
“Intentan apoyar sus declaraciones con el siguiente versículo:”
“The commentator Zemahşerî includes in the explanation of this verse the following narration:” “El comentarista Zemahşerî incluye en la explicación de este versículo la siguiente narración:”
“El pueblo del Profeta Muhammad se alejó de él, incluso sus seres más cercanos no apoyaron lo que él traía y se opusieron. Sin embargo, él se molestaba por su rechazo y deseaba fervientemente que entraran al Islam. Por lo tanto, esperaba que no se les enviara nada que los alejara de él y los hiciera abandonar su obstinación. En un día en que estaba en este estado de deseo, la Sura de la Estrella le fue revelada. Comenzó a leer:”
“Cuando llegó a su ayat, el diablo interrumpió (con sus pensamientos) y le dio susurros. Habló mal por error. El Profeta, no se dio cuenta de lo que dijo. Inmediatamente, la cualidad de la protección divina llegó y se dio cuenta. O según otra narración, el diablo dijo este verso. La gente lo escuchó. Al final de la sura, cuando el Profeta se postró, los idólatras presentes también se postraron con placer en sus corazones.”
“La famosa leyenda que desafía a tus enemigos y se conoce como ‘Din düşmanlarını iddiasına sevk eden’ se resume en esto.”
“Ahora, let’s examine the content of this story from different perspectives:” –> “Ahora, examinemos el contenido de esta historia desde diferentes perspectivas:”
“1. It is a clear contradiction that those who reject divine revelation try to find evidence in the Quran.” “1. Es una clara contradicción que aquellos que rechazan la revelación divina intenten encontrar evidencia en el Corán.””2. The inclusion of this narration by Zemahşerî does not indicate that he accepts it. It is possible that he only transmitted it as news.” “2. La inclusión de esta narración por parte de Zemahşerî no significa que la acepte. Es posible que solo la haya transmitido como una noticia.””3. This narrative has been deemed as not authentic and has been rejected by the majority of exegetes.” “3. Esta narración ha sido considerada como no auténtica y ha sido rechazada por la mayoría de los exégetas.””4. Although the authentic narrations of the hadith mention that at the end of the recitation of Surah Al-Necm, both Muslims and polytheists prostrated, the phrase related to the incident of Garanik is not present in these narrations.””En el Sahih de Bujari, se narra que Ibn Mes’ud dijo lo siguiente:”
“5. In one of the narrations transmitted by Zemahşerî, it is mentioned that these words were spoken by the devil. Even if there was an event called “occurrence of garanik” in an impossible way, this would be an intervention in the style of undermining the recitation of the Prophet’s Quran. In fact, nowadays, when a speaker talks, their opponents may shout different slogans.””6. Yakut el-Hamevî, in his book ‘Mu’cemu’l-Büldan’, mentions Uzza and mentions a poem that talks about the garanik, and points out that the polytheists used to recite this poem while circumambulating the Kaaba. Therefore, this statement, in essence, is not for Prophet Muhammad, but rather a diabolical insinuation for the polytheists.””7. This clearly shows that this story is false, as clearly indicated at the beginning of the sura:” “7. Esto demuestra claramente que esta historia es falsa, como se indica claramente al comienzo de la sura:”
De acuerdo a lo que se puede entender de las lecturas mencionadas, el relato que se ha vuelto famoso no indica en ningún momento que el diablo esté involucrado en la revelación. Sin embargo, la religión es una prueba. El versículo también menciona que esto es una prueba. La palabra “prueba” se refiere a determinar si el oro, la plata y otros metales son auténticos o falsos al someterlos al fuego. Como resultado de esta prueba, aquellos con almas de diamante, como Abu Bakr, se diferenciarán de aquellos con almas de carbón, como Abu Jahl.
¿Es blasfemar imaginar la incredulidad?
“La tentación más importante y peligrosa del diablo ocurre en asuntos de fe. Esto lo logra mezclando más frecuentemente la imaginación con la realidad.””Un ser humano puede ocasionalmente imaginar blasfemias y asociar a otros seres con Dios. Por ejemplo,”
“¿What would it be like if there were more than one god at the same time?””¿Si todo termina con la muerte, ¿no hay después de la vida?””Como si nos estuviera atando a nosotros…” significa “As if it were tying us up…” en inglés.”Amor, imaginar esto no es aceptarlos.”
“Los sabios del Islam establecen su medida. Así como una persona no se siente satisfecha al imaginar comer o enriquecerse, tampoco se vuelve incrédula al imaginar la incredulidad.”
“Porque al igual que la suciedad que se ve en el espejo no está sucia, la forma de serpiente en el espejo no muerde y el símbolo del fuego no quema. De manera similar, en los espejos del corazón y la imaginación, los recuerdos desagradables, feos y blasfemos que vienen sin el consentimiento y deseo de una persona no causan daño.”
“Se le preguntó al Profeta sobre las dudas que el diablo causa en las personas. Respondió lo siguiente:”
“La respuesta de nuestro Profeta establece un principio que tranquiliza a aquellos que son afectados por la duda. Esto significa que las dudas que llegan al corazón y causan incomodidad, no dañan la fe y de hecho son una prueba de la fe. Porque el corazón de la persona que sufre de dudas está molesto por esas dudas, es decir, no las acepta. Esto demuestra que tiene fe en su interior.”
“El Demonio se Acerca desde las Cuatro Direcciones”
“Cuando Satanás se negó a arrodillarse ante Adán, fue expulsado de la gracia divina. Al ser castigado por culpa del ser humano, pidió permiso a Dios para tentarlo y desviar su camino. Una vez que se le concedió el permiso, Satanás dijo lo siguiente:”
“Lo primero que se entiende de estas declaraciones del diablo es que él intenta alejar a la gente del camino hacia Dios probando cualquier medio posible. El diablo es ambicioso y determinado en esto. Y” “El contenido de esta etiqueta nos muestra que el diablo busca separar a las personas del camino hacia Dios, utilizando cualquier medio posible. El diablo es muy ambicioso y decidido en esta tarea. Y”
“Fahreddin Razi, in his commentary, narrates the following:”
“Los ángeles sintieron lástima por los humanos al ver la determinación del diablo, dijeron.”
“El Señor les dijo lo siguiente:”
“Es posible comprender los ataques del diablo de diferentes formas, tanto desde el frente y la parte trasera, como desde la derecha y la izquierda.”
“En esta etiqueta se mencionan el Juicio Final y el Más Allá, los cuales se encuentran frente al ser humano. El diablo intenta negar su existencia. Detrás está el mundo, que intenta atraer al ser humano hacia él. Si viene desde la derecha, es la dirección de las buenas acciones y trata de evitar que la persona haga el bien.”
“Cuando una persona tiene la intención de dar limosna, trata de impedirlo”, dice. O actúa con algún tipo de principio, ocupándolo con pequeñas buenas acciones para evitar que haga grandes beneficios. Finge querer el bien de la persona, pero realmente le impide hacer el bien. Por ejemplo, convence a una persona que podría hacer grandes servicios para llevar una vida tranquila y le impide beneficiar a los demás.”Cuando una persona tiene la intención de dar limosna, trata de impedirlo”, dice. Esto significa que cuando alguien quiere ayudar a otros, hay personas que intentan detenerlo. Puede ser que actúen bajo algún principio, haciendo pequeñas buenas acciones para evitar que esa persona pueda hacer grandes beneficios. Fingen que quieren el bien de esa persona, pero en realidad lo que hacen es impedir que pueda ayudar a los demás. Por ejemplo, persuaden a alguien de que sería mejor para ellos llevar una vida tranquila y les impiden ayudar a los demás.
“The arrival of the sultan is an evil, that is, in terms of wickedness. It presents bad deeds in a beautiful and adorned way, and seeks to stain human beings with the stains of sin.”
“También se puede interpretar desde otra perspectiva de la siguiente manera:”
“Este producto te distrae con ideas falsas. Como se sabe, el ser humano primero imagina y luego actúa. Por ejemplo, un ladrón imagina varias veces antes de robar una casa, y luego lo lleva a cabo. El comienzo de cada pecado está en la imaginación.”
“The strength of doubt is used by Satan to prevent good deeds. For instance, when a person intends to give a significant portion of their wealth in the way of God, doubt comes into play, Satan makes calculations for that person and can prevent that important good deed.”
“Lujuria es la tendencia del ser humano. En asuntos como la riqueza, el poder, la fama y el placer, el diablo engaña mucho a las personas.”
“Gadap, relates to the side of anger in the human being. It is said that when the anger vein is activated in a person, the mind shuts off and that person becomes capable of committing any madness. For example, someone who enters their neighbor’s garden and eats a couple of tomatoes, under the influence of the devil, says such horrible words that reason cannot accept them, or does things that not even a child would do. Sometimes it can even lead to murder. One goes to the grave, the other goes to jail and lives with remorse until the end of their life.”
“From the great spiritual ones, the following interpretation of the previous verse can be considered in the following way:”
“Cada morning I am attacked by the devil from four different fronts. When he approaches me from the front, I respond with this verse:”
“When you come close, I am scared of the possibility that my children and I may fall into poverty. I recite this verse to you: “‘
“Cuando venga desde la derecha, tratará de elevarme y alabarme por las buenas acciones que he realizado”, dice. Pero con este versículo lo callaré: “No hay que mirar al presente, sino al final del asunto. Alguien que emprende un viaje no puede ser considerado exitoso hasta que llegue a su destino. Por ejemplo, si alguien viaja en su coche de Estambul a Ankara y tiene un accidente en el último kilómetro, no habrá alcanzado su objetivo”.
“Este producto contiene ingredientes naturales que ayudan a proteger la piel del sol. Cuando el sol brilla sobre mi rostro, me brinda toda la belleza y seducción del mundo, tratando de tentar mi apetito. Pero inmediatamente recuerdo esta orden divina: los habitantes del infierno se aterrorizan al ver el castigo y pierden todo deseo. Por ejemplo, una persona siendo torturada, no sentiría ganas de comer aunque se le presentaran los mejores platos de comida.”
“When you read this, the devil goes away with empty hands.”
“El diablo intenta robar la fe del ser humano”
En la actualidad, las dudas que se pueden observar en todas partes sobre cuestiones de fe demuestran cómo el diablo trabaja con gran fervor en este asunto. La inquietud mencionada anteriormente fue uno de los principios fundamentales de un estado basado en el comunismo durante 70 años. En este sistema, se había declarado la guerra a la religión. Ahora, la religión tiene una posición más respetable a nivel mundial. Sin embargo, el diablo no ha dejado de sembrar dudas en este asunto.
“Continue your persistence until the end. Like in football, where even in the last moment surprises can happen, the pious still fight with ambition to reach faith, trying to send that unbelieving person from this world with the doubts that whisper to them in their agony.”
“En teoría, aunque existe la posibilidad de que el diablo robe la fe en el último momento, aquellos cuya fe es verdaderamente fuerte están preparados hasta el último instante de sus vidas, por lo que su fe está protegida divinamente y aunque llegue un ejército de demonios, no podrán hacer nada. Porque su fe no solo reside en la mente, sino en lo más profundo del corazón, y los demonios no pueden penetrar esa profundidad.”
‘El diablo, conduce al fuego’
“El destino del demonio creado del fuego será el fuego. Pero él no quiere quedarse solo allí, sino que también quiere llevar consigo a muchos de los humanos enviados a la tierra como califas.” Esto significa que el demonio, que fue creado del fuego, está destinado a estar en el fuego. Sin embargo, él no quiere estar solo allí, sino que también quiere llevar consigo a muchos de los humanos que han sido enviados a la tierra como líderes.
“Seems like those who follow the devil will have their bodies burned in the fire while their souls burn. But this repentance will not be beneficial for them, it will not save them from the fire.”
“Para poder hacer esto, primero es necesario conocer las formas de protección y luego aplicarlas. En la próxima sección, se explicarán las formas de protección contra el diablo. Sin embargo, su aplicación depende de la determinación de cada individuo. Si alguien tiene medicamentos en su mano, pero no los usa, no podrá obtener la cura.” “To be able to do this, first it is necessary to know the forms of protection and then apply them. In the next section, the forms of protection against the devil will be explained. However, their application depends on the determination of each individual. If someone has medication in their hand, but doesn’t use it, they won’t be able to obtain the cure.”
“Saludos y plegarias…””Preguntas sobre el Islam”
Yorumlar
“Me di cuenta de que las órdenes de ALLAH se dividen en tres grupos para las personas: órdenes individuales como la oración, órdenes de grupo como el viernes, y órdenes para el estado como la pena de lapidación. Aquí entendí que en ciertas situaciones, una persona puede matar a otra sin necesidad de una pena de retribución.”
“May God be pleased. May God not put this on anyone’s head. With regards.”