“Dear brother/sister,”
“A six-person assembly was formed to designate someone to assume leadership. These were the veidiles. After discussions, four of the members of the assembly resigned, so the conversations continued.”
“After conducting a broad public opinion survey, it was seen that the Muslims agreed that one of these two men should be chosen as caliph. He called Hz. Ali (r.a) and asked him if he would follow the Book of Allah, the Sunnah of the Prophet, and the practices of Abu Bakr and Umar. He responded that he would completely follow the Book of Allah and the Sunnah of the Prophet, but he would also make his own decisions based on his own reasoning. When he asked Usman (r.a) the same question, he accepted. So Abdurrahman Ibn Avf declared Usman (r.a) as caliph and pledged his loyalty to him.”
“Todos los musulmanes le prestaron lealtad a él, la sucesión de Osman (r.a) al califato tuvo lugar a finales del mes.” “Todos los musulmanes le dieron su lealtad, la sucesión de Osman (r.a) al califato ocurrió a finales del mes”.
“Hz. Osman (r.a), when he took over the government, the Islamic conquests continued rapidly. During the reign of Hz. Ömer (r.a), Syria, Palestine, Egypt, and Iran were added to the Islamic lands. The strong government of Hz. Ömer (r.a) ensured that authority and order were firmly established in the conquered regions.”
“During the last six years, there have also been some problems and confusions. During these last six years, discord had slowly been awakening. According to the statement of the Prophet’s confidant, Huzeyfe bin Yeman, and the martyrdom of Hz. Ömer, the door of discord had been opened. Hz. Ömer had also expressed that if the door that did not allow discord to enter was opened, it would never be closed again.”
“During this period, the vast majority of the peer generation has passed away and those who are still alive have retired to their own corners. Their decline means a decline in good in a certain sense.”
“En el interior del estado, que se extiende desde Endelüs hasta las fronteras de la India, había comunidades de diversas religiones y razas que tenían el estatus de zimmi. Estas comunidades se rebelaban contra el Estado Islámico aprovechando cualquier oportunidad. Por su parte, el elemento judío se enfocaba en destruir y dividir a la Ummah Islámica atacando los principios fundamentales del Islam. Algunas personas de origen judío que se hacían pasar por musulmanes intentaban avivar los disturbios y propagar la discordia en todas partes.”
“Uno de ellos es un agente efectivo que permite que los movimientos de hipocresía se manifiesten y es un conspirador absoluto. Ibn Sebe es un judío yemení. Él provocaba a la gente contra Hz. Osman utilizando las quejas legítimas de personas sinceras. Mientras intentaba difundir la idea de [el regreso de Muhammad (asm)], al mismo tiempo establecía las bases de la creencia Shia que surgiría más tarde, afirmando que el derecho a la sucesión de Hz. Ali (r.a) era una verdad determinada por Dios. Según sus ideas, Abu Bakr (r.a), Umar (r.a) y Osman (r.a) habían usurpado los derechos de Hz. Ali (r.a).””Uno de ellos es un agente efectivo que permite que los movimientos de hipocresía se manifiesten y es un conspirador absoluto. Ibn Sebe es un judío yemení. Él incitaba a la gente contra Hz. Osman utilizando las quejas legítimas de personas sinceras. Mientras intentaba difundir la idea del [regreso de Muhammad (asm)], también establecía las bases de la creencia Shia que surgiría más tarde, afirmando que el derecho a la sucesión de Hz. Ali (r.a) había sido determinado por Dios. Según sus ideas, Abu Bakr (r.a), Umar (r.a) y Osman (r.a) habían usurpado los derechos de Hz. Ali (r.a).”
“La ampliación de los límites del gobierno del califato mediante conquistas.”
“La expansión de las fronteras permite que personas con diferentes pensamientos, ideas y creencias convivan en el estado islámico. Incluso en Medina había personas pertenecientes a diversas naciones.” “Expanding borders allows people with different thoughts, ideas, and beliefs to coexist in the Islamic state. Even in Medina, there were people from various nations.”
“Hz. Osman (que Dios esté satisfecho con él) fue un califa que prefería perdonar en lugar de castigar.”
“Hz. Osman (ra) appointed his relatives to important positions. The reason behind this was that due to the delicate and critical situation, he could not trust anyone else. Therefore, he chose his close relatives to hold important positions. With this, he was trying to strengthen his authority, as his relatives were very loyal to Hz. Osman and followed his orders. The appointment of Hz. Osman’s (ra) relatives to positions of authority was used by some opponents to spread propaganda against him.”
“El Profeta (que la paz y bendiciones sean con él) en primer lugar, anunció que durante el reinado de Hazrat Osman habría disturbios.”
“Ashabtan Mürre, hijo de Kab, dice:”
“Escuché a Ben Resulullah mencionar las tentaciones y la cercanía de su llegada. En ese momento, pasó un hombre cubierto con una túnica. Al verlo, Resulullah dijo: “¡Allah te bendiga, hermano!”
“Me dirigí hacia él y vi que era Osman b. Affan. Me volví hacia nuestro Profeta (asm) y le dije.” ” I approached him and saw that it was Osman b. Affan. I turned to our Prophet (asm) and said to him.”
“Abdullah b. Ömer tiene otra explicación más. Ibni Ömer (ra) dijo lo siguiente:”
Si uno de ustedes ve un mal, que lo cambie con su mano; y si no puede, que lo cambie con su lengua; y si no puede, que lo cambie con su corazón, y eso es lo más débil de la fe”El Profeta dijo que en referencia a una gran prueba: “Si alguno de ustedes ve un mal, debe tratar de cambiarlo con sus manos; y si no puede, debe tratar de cambiarlo con su lengua; y si tampoco puede, que lo cambie con su corazón, pues esa es la forma más débil de la fe”.
“3” se traduce como “3” en español.
“Le habían informado a ‘Hz. Osman’ que un día el califato vendría a él y que se intentaría quitarle.”
“According to a narration by Hz. Âişe, our Prophet (PBUH),”
“Comprado por.”
“Este ha sido interpretado como la camisa que Allah vestirá. De hecho, incluso los rebeldes vinieron a Medina con la intención de quitarle la camisa del califato; deseaban despojarlo de su posición como califa. Pero él no aceptó las palabras de los rebeldes, siguiendo el consejo del Mensajero de Allah.”
“Hz. Âişe nos cuenta otro relato más claro:” “Hz. Âişe nos cuenta otra historia más clara:”
“One day, the Prophet (peace be upon him) said to Osman: “
“Ha sido dicho tres veces.”
“Nûman b. Beşir (r.a.), le dijo a Hz. Âişe sobre este asunto lo siguiente:”
“Hz. Âişe le respondió: “6”” significa “Hz. Âişe respondió: “6”” en español.
“Después del ejercicio de Hz. Osman, debería haber recordado las palabras de Resûlullah.” significa “After the exercise of Hz. Osman, you should have remembered the words of Resûlullah.” en inglés.
“Furthermore, the honorable Prophet (peace be upon him) made a secret will to the honorable Osman (may Allah be pleased with him) during his illness. The honorable Aisha, who was a witness to this, also mentions it in relation to the discord that affected the honorable Osman.”
“El Mensajero de Allah (la paz sea con él) dijo durante su enfermedad mortal. Nosotros dijimos, él se calló. Entonces dijimos, él volvió a callarse. Luego dijimos, él dijo: ‘Osman vino y se quedó a solas con él. Cuando el Profeta (la paz sea con él) comenzó a hablar con él, el rostro de Osman comenzó a cambiar.”
En la etiqueta, se menciona que el Mensajero de Dios (as) estaba en la habitación de la señora Aisha durante su enfermedad de muerte. Él deseaba ver a sus compañeros más cercanos, Hz. Abu Bakr y Hz. Umar, pero no a Hz. Osman. Esto se debía a que quería hablar con él en privado. Finalmente, se quedaron solos y el Mensajero de Dios comenzó a hablar con Hz. Osman, cuya expresión cambió. Esto indica que las noticias que le habían dado no eran agradables ni reconfortantes. Es posible que el Mensajero de Dios estuviera hablando de cosas desagradables que sucederían en el futuro, relacionadas con él mismo y su ummah.
“Hz. Osman (que Dios esté satisfecho con él), cuando su casa fue asediada, demostró paciencia al actuar en secreto en base a lo que se le había ordenado y lo compartió con algunas personas. Por ejemplo, Kays b. Hazim dice en relación al mismo tema:”
“El liberado de Bana Osman, Abu Sehle, dijo:”
“7”
“Además, el honorable Ali (que la paz sea con él) también mencionó en un hadiz relacionado con el mismo tema, en una narración en la que dijo: ‘8’”
“Esta profecía anterior y este sagrado hadiz se complementan entre sí. El venerado Osman, cuando su casa estaba siendo sitiada, mostró paciencia y actuó de acuerdo con el testamento del Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él). También informó a algunos de sus seres queridos sobre esto, especialmente cuando fue sitiado. La voluntad de Allah de vestirlo con una túnica y morir sin quitársela también confirma esta declaración.”
“Al considerar los disturbios durante la época de Hz. Osman (que Dios esté satisfecho con él), también es importante tener en cuenta el destino y las revelaciones del más allá. La notificación de estos disturbios por parte del Mensajero de Dios es un milagro y una prueba de su profecía, ya que los milagros son evidencia de la profecía. Uno de sus muchos milagros es la notificación de lo oculto. Dios conoce lo oculto y ve lo que sucederá antes de que ocurra. Y de acuerdo con su sabiduría y misericordia, notifica a su Mensajero. Y él, a su vez, notifica lo que le ha sido informado.”
“The Noble Messenger (peace and blessings be upon him),”
“Es aconsejable evitar crear caos y confusión al realizar una compra.”
“Hz. Osman (que Dios esté complacido con él), fue el primero en establecer un salario mensual para los muecines y construyó casas para ellos en la Mezquita del Profeta. Lo hizo en consideración al atentado sufrido por Hz. Umar (que Dios esté complacido con él).”
“Debido a las malas condiciones de los Emevíes, el martirio del Hz. Osman (que Dios esté complacido con él) como una víctima inocente fue muy triste para todos. La mayoría no sabía que la rebelión y la revolución llegarían a este punto.” “Due to the poor conditions of the Umayyads, the martyrdom of Hz. Osman (may Allah be pleased with him) as an innocent victim was very sad for everyone. Most people did not know that the rebellion and revolution would reach this point.”
“Con la muerte de él, hubo grandes cambios en la opinión pública. Sin embargo, el gobierno seguía en manos de los rebeldes. El cuerpo de Hz. Osman (ra) fue enterrado tres días después de su muerte en una tarde, con la presencia de Zübeyr b. Avvam, Hasan b. Ali, Ebû Cehm b. Huzeyfe, y según algunos informes, también Hz. Ali, Tâlha b. Ubeydullah y otros compañeros. El entierro tuvo lugar en el cementerio de Bakî al lado de la tumba de la mezquita, después de que se realizara la oración fúnebre por parte de una pequeña congregación de personas.” = “Con la muerte de él, hubo grandes cambios en la opinión pública. Sin embargo, el gobierno seguía en manos de los rebeldes. El cuerpo de Hz. Osman (ra) fue enterrado tres días después de su muerte en una tarde, con la presencia de Zübeyr b. Avvam, Hasan b. Ali, Ebû Cehm b. Huzeyfe, y según algunos informes, también Hz. Ali, Tâlha b. Ubeydullah y otros compañeros. El entierro tuvo lugar en el cementerio de Bakî al lado de la tumba de la mezquita, después de que se realizara la oración fúnebre por parte de una pequeña congregación de personas.”
“During the Caliphate of Hz. Osman (may God be pleased with him), it is not correct to attribute the appearance of conflicts to his personal actions.”
Welcome to our website”Bienvenido a nuestro sitio web.
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”