“Dear brother/sister,”
“Esta etiqueta contiene lecciones y advertencias que serán válidas hasta el Día del Juicio Final. Sin duda, en la actualidad no solo los musulmanes, sino también todos los países y naciones deben seguir las enseñanzas de este versículo”.
”La expresión ‘Ayette geçen’ que significa ‘pasado y día’, se refiere a términos como era, período, tiempo. Mientras que la expresión ‘anlamına gelen’ se refiere a la creación, ley y mandato de Dios’.’La expresión ‘Ayette geçen’ se refiere a términos como era, período, tiempo, y significa ‘pasado y día’. Por otro lado, la expresión ‘anlamına gelen’ se refiere a la creación, ley y mandato de Dios.
“After this brief information, let’s move on to the details of the topic:”
“En la literatura islámica, los cuatro meses sagrados en los que se prohíbe la guerra son considerados como haram.” = “In Islamic literature, the four sacred months in which war is forbidden are considered haram.”
“La traducción de los versículos relevantes es la siguiente:”
“Hz. Ibrahim y su hijo Ismail, de acuerdo con la ley de la sharia, también consideraban sagrados los cuatro meses del año, como lo hacían los árabes de la época de la ignorancia. Como señal de respeto a esta creencia, evitaban la guerra y cualquier tipo de ataque. Estos meses eran conocidos como los “meses sagrados”.””Hz. Ibrahim y su hijo Ismail, de acuerdo con la ley de la sharia, también consideraban sagrados los cuatro meses del año, al igual que lo hacían los árabes en la época de la ignorancia. Como muestra de respeto hacia esta creencia, se abstenían de la guerra y de cualquier tipo de ataque. Estos meses eran conocidos como los “meses sagrados”.”
“Se dice que durante estos meses en los que se considera prohibido cualquier tipo de conflicto, las guerras que ocurren son violaciones de las prohibiciones religiosas.”
“En other four aleyas of the Holy Quran, the term “haram” is also mentioned in singular form. In aleya 194 of Surah Al-Baqarah it is mentioned that the sacred month has a corresponding sacred month, in aleya 217 of the same Surah it is mentioned that fighting in the sacred month is a great sin, in aleya 2 of Surah Al-Ma’idah it is mentioned that one should not disrespect this month, and in aleya 97 of the same Surah it is indicated that along with the Kaaba, which is a sacred place worthy of respect, the sacred month is also a blessing for humanity.”
“La prohibición de la guerra durante estos meses se debe a que las recompensas y castigos por las buenas acciones o pecados cometidos durante este tiempo son mayores que en otros momentos, lo que les otorga una importancia y respeto distintos a los demás meses del año.” Esta etiqueta indica que durante ciertos meses del año está prohibido participar en guerras debido a que las recompensas y castigos por nuestras acciones son mayores en este periodo de tiempo comparado con otros momentos. Esto hace que estos meses sean considerados más importantes y respetados que los demás del año.
“En estos versículos se mencionan cuatro disposiciones especiales y se enfatiza que aquellos que actúen en contra de esta regulación se estarán dañando a sí mismos. Se condenan enérgicamente los juegos y manipulaciones realizados bajo el nombre de ‘nesî’ relacionados con los meses en esta orden.”
“En la etiqueta y fuentes históricas, se menciona que las reglas relacionadas con los meses sagrados fueron establecidas durante la época del Profeta Ibrahim, junto con el ritual del Hajj. Durante estos meses, se proporcionaba un ambiente seguro para que las personas pudieran realizar el Hajj y posiblemente la peregrinación de Umrah en el mes de receb sin problemas. También se menciona que aquellos que vivían en Meca y sus alrededores se beneficiaban económicamente de esta época. Sin embargo, con el tiempo, se ha observado que estas reglas se han ido alejando de su propósito original.”
“Con la llegada del Islam, se han restaurado las regulaciones originales en este asunto.”
“En relación a esto, debido a la existencia de versículos y hadices que permiten diferentes interpretaciones, surgieron diferencias de opinión entre los eruditos islámicos sobre si las prohibiciones relacionadas con los meses sagrados siguen en vigencia o no.”
“If this prohibition is considered in the Qur’an together with other evidence that reflects the Islamic view on international relations, it is possible to reach the following conclusion, setting aside differences of opinion:”
“No ha ignorado que la guerra es una realidad de la humanidad, ha intentado tomar medidas para minimizar la devastación de la guerra.” = “He has not ignored that war is a reality of humanity, he has tried to take measures to minimize the devastation of war.”
“En esta declaración, se ha enfatizado la importancia de dedicar una parte del año, que representa un tercio del mismo, a promover sentimientos y pensamientos pacíficos dentro del marco del sistema de pensamiento islámico. Esto cobra aún más relevancia en nuestra época, en la que se presta mayor atención a recordar y promover valores humanos que han sido descuidados, y se asignan días o semanas para crear conciencia al respecto.”
“Saludos y oraciones…””Questions about Islam” traduce a ”Preguntas sobre el Islam” en español.