“Dear brother/sister,”
Durante su estancia en Halep, él se quedó en una celda de medersa y, por una señal espiritual, se dirigió a Anatolia para encontrar a su compañero de conversación. En Makalat, durante una oración, en su sueño, se le dijo que preguntara dónde estaba él, y que la siguiente noche el maestro espiritual se encontraba en Anatolia, pero que todavía no era el momento adecuado para conocerse.Durante su estadía en Halep, él se quedó en una celda de madrasa y, por una señal espiritual, se dirigió a Anatolia para encontrar a su compañero de conversación. En Makalat, durante una oración, en su sueño, se le dijo que preguntara dónde estaba él, y que la siguiente noche el maestro espiritual se encontraba en Anatolia, pero que todavía no era el momento adecuado para conocerse.
Esta etiqueta registra que este sueño fue la oportunidad de que él fuera a Anatolia y se encontrara con Mevlana.
“Según Eflaki, después de la muerte de su padre, fue enviado a Damasco por orden de su maestro Seyyid Burhaneddin para estudiar. Un día, mientras estaba entre la gente, vio a Şems con su turbante en la cabeza y su vestimenta negra. Şems le tomó de la mano y le dijo que su influencia lo llevó a un estado de éxtasis. Cuando volvió en sí, Mevlana se fue de allí. Algunas fuentes atribuyen la llegada de Şems a Anatolia al descubrimiento de esta perfección en Mevlana.” = “De acuerdo a Eflaki, después de la muerte de su padre, fue enviado a Damasco por su maestro Seyyid Burhaneddin para estudiar. Un día, mientras estaba entre la gente, vio a Şems con su turbante en la cabeza y su vestimenta negra. Şems lo tomó de la mano y le dijo que su influencia lo llevó a un estado de éxtasis. Cuando volvió en sí, Mevlana se fue de allí. Algunas fuentes atribuyen la llegada de Şems a Anatolia al descubrimiento de esta perfección en Mevlana.”
“The second encounter between Mevlana and Shems-i Tebrizi took place in Konya, five years after the death of Seyyid Burhaneddin.” “El segundo encuentro entre Mevlana y Shems-i Tebrizi tuvo lugar en Konya, cinco años después de la muerte de Seyyid Burhaneddin.”
Existen varias versiones diferentes acerca de la naturaleza de la conversación entre Şems y Mevlana durante su encuentro.
“La historia de Eflaki y Sipehsalar es similar a la que se cuenta en Makalat. Según esta historia, cuando Shems-i Tebrizi llegó a Konya, se separó de sus discípulos de la Madrasa Pamukçular, una de las cuatro en las que enseñaba Mevlana. En ese momento, Shems se encontró de repente con él y le preguntó mientras sujetaba las riendas de su burro.”La historia de Eflaki y Sipehsalar es similar a la que se narra en Makalat. Según esta historia, cuando Shems-i Tebrizi llegó a Konya, se separó de sus discípulos de la Madrasa Pamukçular, una de las cuatro en las que enseñaba Mevlana. En ese momento, Shems lo encontró de repente y le preguntó mientras sujetaba las riendas de su burro.
“Mevlana, responded by saying: ‘Shems has said’.” “Mevlana, respondió diciendo: ‘Shems ha dicho’.”
“En respuesta a esto, Mevlana ha dicho”.
“Upon hearing this response, Şems was astonished and shortly after walked towards the madrasa.”
“El sabio Mevlevi de esta época, Midhat Bahari, afirma que en aquel momento Mevlana ocupaba el puesto de Kutb, y que Shems no vino a Konya para guiarlo. Él quedó impresionado por la sabiduría y el amor que veía en Mevlana cuando estuvo en Damasco, y se convirtió en su compañero de conversación para ayudarlo a desarrollarse y mostrarle a Mevlana. Por lo tanto, explica que las preguntas que Shems le hacía a Mevlana no deben ser interpretadas como una prueba del derviche para el maestro”.
“En la presencia de Şems-i Tebrizi y Mevlana, después de su segundo encuentro, se quedaron en la casa de Selahaddin-i Zerkûb durante tres meses ayunando juntos; durante su retiro, Selahaddin-i Zerkûb les sirvió y ambos realizaron la danza del sama al salir del retiro.”
‘Se dice que Şems, con el fin de satisfacer completamente su búsqueda de un verdadero amigo y comprender las verdades divinas, puso a prueba a Mevlana como lo hizo con otros líderes religiosos y monjes, recordándole la historia de Jizir y Musa a través de preguntas desafiantes. Se dice que una vez que descubrió su potencial espiritual y su gran sabiduría, aceptó su amistad.’
“According to Ahmet Avni Konuk and Midhat Bahari, Mevlana’s spiritual teachers on his path are his father Bahâeddin Veled and Seyyid Burhâneddin.” “Según Ahmet Avni Konuk y Midhat Bahari, los maestros espirituales de Mevlana en su camino son su padre Bahâeddin Veled y Seyyid Burhâneddin.”
“The researcher Cemalnur Sargut, who has conducted studies on Mevlana, explains the wisdom behind the question that Şems directed to Mevlana in the following way:”
“Esto significa que uno recibe la gracia divina y el conocimiento, pero aún así no se llena completamente. Por lo tanto, al ser merecedor de la misericordia divina, se comprende mejor la grandeza de Dios y como siervo, se es más consciente de su propia debilidad. Sin embargo, él es un gran santo.”
Se puede decir que Mevlana, cuando le preguntó Şems, quiso expresar.
“Saludos y oraciones…” significa “Greetings and prayers…” en inglés. En español sería “Saludos y plegarias…” o “Saludos y rezos…”.”Islam a través de preguntas”