“Has dicho que en las historias obscenas contadas por Mevlana hay grandes sabidurías y consejos. ¿Cuál es la sabiduría y la lección que nos da la historia del “Árbol de peras”, un relato obsceno que aparece en el Masnavi de Mevlana?””Some want us to see the pear tree as the desires and passions of our ego, but even if I did, I still can’t understand the wisdom of this story. What is the advice and wisdom that this story wants to transmit to us?”
“Dear brother,”
“El contenido del Mes̱nevî se transmite al destinatario a través de historias representativas, que son pequeñas partes de un todo.” “El Mes̱nevî transmite su contenido al receptor mediante historias representativas, que son pequeñas partes de un todo.”
“Stories guide human beings in their understanding of the spiritual reality in which they live.”
“(Guía) Estas son las tres características principales de las historias del Mesnevi”.
“Al comenzar la primera historia, se ha mencionado que las historias representan tanto eventos personales como sociales, y que son adecuadas para la realidad individual y colectiva.”
La segunda característica, sin embargo, se lleva a cabo interrumpiendo la secuencia de la trama de la historia y cambiando de la parábola a la realidad. El objetivo es explicar claramente el tema de la orientación.
La tercera característica de las historias es que son.
“Se ha enfatizado la importancia de no aceptar simplemente lo que se dice en las historias y los poemas, y se le pide al lector que encuentre la verdad al establecer conexiones entre ellas.”
“Some of the stories presented here are humorous or satirical narratives that reflect the culture of the 13th century. For example, in the story of the pumpkin…”
Por lo tanto, el objetivo puede ser ignorado debido a que la persona se quede atrapada en la forma de la historia, no pueda comprender el nivel de significado o no pueda ver el texto en su totalidad.
“La mujer tenía un juego. No podía encontrarse con su esposo porque no encontraba la oportunidad de hacerlo con su juego. Un día, se fijó en el árbol de pera en su jardín. Llevó a su esposo hacia el árbol y le advirtió sobre su juego. Él estaba cerca. La mujer subió primero al árbol y comenzó a gritar desde arriba. “¡Oye hombre, ¿qué estás haciendo allí? ¿Quién es esa mujer a tu lado?” Ella gritaba con todas sus fuerzas. El hombre se sintió avergonzado. La mujer le preguntó: “¿Qué estás diciendo? No hay nadie aquí. Recupera la razón”. Esto continuó por un tiempo. Luego, la mujer bajó del árbol y subió a su esposo al árbol. Cuando el hombre subió al árbol, llamó a su juego y se unió a ella debajo del árbol. Esta vez, el hombre comenzó a gritar. “¡Oye mujer, ¿qué estás haciendo? ¿Quién es esa persona a tu lado?”
“¿Qué es esto?” dijo el hombre al bajar del árbol al que había subido a jugar.
“The woman’s response was ready. I also saw it from there, she said. When I climbed the pear tree, it looked like this. All these dreams come from the pear tree.”
Jokes aside, the crux of the matter is another.
“Mi mensaje es para aquellos que expresan lo que ven como si fuera la verdad. Ver es una cosa, pero hacer que lo que escuchan también sea verdadero es aún más lamentable.”
“El árbol de pera en la historia, se refiere a nuestras creencias irracionales y los registros equivocados en nuestras mentes que hemos traído hasta el día de hoy. Vemos algo y lo juzgamos.” “El significado del árbol de pera en la historia, se refiere a nuestras creencias irracionales y los registros equivocados en nuestras mentes que hemos heredado hasta el día de hoy. Al ver algo, lo juzgamos.”
“Existence, ourselves, and the identity we have built up until now. Also the illusions we consider as reason.” “Existencia, nosotros mismos y la identidad que hemos construido hasta ahora. También las ilusiones que consideramos como razón.”
“Estamos en busca de más evidencia de lo que creemos.”
“¿Have you seen? I told you so. That’s how things are. And you didn’t believe me? Don’t I have a point?”
“Este tipo de frases se refieren a la recopilación de pruebas de las partes de cada evento. Sin embargo, la totalidad del evento y su verdadera historia son muy diferentes.”
“Siempre que nos encontremos enfrentando problemas, es probable que estemos en la cima de un árbol de peras. Estamos confundidos y desorientados. Cuando nuestra vista está desenfocada y confusa, lo que vemos también es incompleto y distorsionado. Además, nuestras interpretaciones de esto solo empeoran la situación.”
“Al bajar de este árbol de peras, es decir, al dejar de lado el ego, la mente, los ojos y las palabras se liberan de la corrupción.”
“Esto significa que, tal como se representa en la historia, el ego y la ilusión de existir que deslumbra y sorprende al ser humano, lo confunde y distorsiona su pensamiento.”
“Cuando uno se encuentra en tal ilusión, afecta a todos sus pensamientos y facultades y, por lo tanto, a todas sus acciones; ya que la raíz de esta distorsión y error es el propio yo del ser humano, que ha quedado atrapado en un nivel relativo / aparente y no ha alcanzado el verdadero grado de perfección eterna.” Cuando una persona se encuentra en una ilusión como esta, afecta a todos sus pensamientos y habilidades, y por lo tanto, a todas sus acciones. La raíz de esta distorsión y error es el propio ser humano, que ha quedado atrapado en un nivel relativo o aparente y no ha alcanzado el verdadero grado de perfección eterna.
“When you free yourself from this illusion, the branches of this tree will reach the seventh heaven and the curvature that affects all human abilities and actions will be corrected. This tree will become a source of happiness and fortune for that individual.”
Haz clic aquí para obtener información adicional:
“No hay contenido para traducir. La etiqueta ‘-‘ no contiene ningún texto.”
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…”‘Questions about Islam’ traducido al español sería ‘Preguntas sobre el Islam’.