“- What is the nature of these six days? Is there any difference with our days?””- ¿Cuál es la naturaleza de estos seis días? ¿Hay alguna diferencia con nuestros días?””- The Lord God (cc) is the owner of ‘kün fe yekün’, and whatever they wish is done immediately. Why didn’t he create the world and the universe as he created Adam (a.s.), all at once? What is the wisdom behind this?”
“Dear brother/sister,”
“Finally, the wonderful universe of wonders that we see has emerged before us.”
“The wisdom of its creation is also manifested in the events that happen in it. The night doesn’t suddenly cover the earth, nor does the day arrive suddenly. From the night we pass to the dawn, and then the dawn is followed by the sunrise. Afterwards, with the slow rise of the sun, we reach midday, followed by the blessed hour of the afternoon, and finally the sunset.”
“If daylight were to suddenly arrive, and night fell suddenly, we couldn’t speak of morning, noon, or afternoon.”
Esta divina sabiduría también domina en el reino de las plantas. En la semilla se encuentra un arte y una sabiduría divina. El plan completo del gran árbol está trazado en ese pequeño mundo del reino del destino. En él hay una perfección que deja a los científicos maravillados y está lleno de secretos tan profundos que los dejan sin respuesta.
“Un movimiento inteligente y organizado que comienza hacia arriba a pesar de la fuerza de gravedad de la tierra. Luego alcanza la etapa de árbol joven. Hay etapas de crecimiento y engrosamiento y finalmente florece y da frutos… El crecimiento y maduración de cada fruto, y la separación de las semillas suaves de los núcleos duros no ocurren de repente, sino en etapas.”
“Cada etapa de esta increíble actividad, realizada con conocimiento y sabiduría, llena la tierra con diversas escenas y deja a los pensadores asombrados ante estas divinas artes.”
Si el mundo fuera un poderoso imperio, este magnífico universo sería creado en un instante en lugar de en seis días. Los árboles también brotarían de repente y mostrarían su forma final. En ese caso, las obras divinas que hemos mencionado no habrían tomado forma.
“El mundo de las semillas no existiría, no podrían germinar, crecer o convertirse en árboles si no fuera por su ausencia.”
“Sin semillas, naturalmente, los huevos y los espermatozoides no podrán escapar de la inexistencia, no podrán venir a este mundo y se les negará la oportunidad de mostrar sus habilidades divinas que llevan consigo.” “Without seeds, naturally, eggs and sperm will not be able to escape non-existence, they will not be able to come into this world and will be denied the opportunity to show their divine abilities that they carry with them.”
“Without Fidanlar, there would be no babies, lambs or calves. Thousands of works of art would be lost and hundreds of beauties would disappear.”
“Los resultados de la educación y las acciones no serán visibles, solo los productos de la creatividad y la invención estarán presentes en el mundo.”
“La divina sabiduría no permitió esto y en lugar de crear el universo de una vez, decidió construirlo en seis etapas.”
“In the Holy Quran it is mentioned that the heavens and the earth, that is, the universe, were created in six (6) days. We understand that the creation in six days refers to six periods.”
“Humanity goes through six stages while in the mother’s womb, just as it goes through six periods in life and in the afterlife, and each day goes through six periods and cycles before reaching the next day. In fact, it can be said that everything goes through six cycles like water.”
“First creation, day 1 and era.””La creación de Adán (as) en el segundo día y ciclo.” = “The creation of Adam (as) on the second day and cycle.””La llegada del Profeta Muhammad, paz y bendiciones sean con él, en el tercer día y época.””La destrucción del inicio del apocalipsis mundial en el día 4 y era.””El cierre total de este mundo de pruebas será en el quinto día y época junto al apocalipsis.””El período que transcurre desde el fin del mundo hasta el día del juicio final es el sexto día y la era.” “The period that goes from the end of the world until the day of judgment is the sixth day and the era.”
“Estos (6) días abarcan el tiempo, la era y el período desde la primera creación y origen del universo hasta la mañana de la resurrección.”
“Si consideramos todos los tiempos como una hora semanal, entonces seis días de esta hora pasan en este mundo. Sin embargo, el séptimo día irá hacia la primavera de la resurrección por siempre.”
” We can interpret the verses related to the creation of the universe in six days in a different way as follows:”
“Dios Todopoderoso expresó Su infinito poder al desear crear el universo, creando una energía de medida indeterminada que con el tiempo se condensó y se convirtió en gas, y luego se solidificó en su estado actual. La Tierra se formó en dos eras geológicas y luego, a través de un plan, se formaron los recursos y se convirtieron en su estado actual en cuatro eras geológicas. La palabra en el verso se refiere a un largo período de tiempo con un comienzo y fin desconocidos. Los cielos, junto con la Tierra, se formaron en siete capas durante dos largos períodos, ya que todos estaban en estado gaseoso. Su solidificación en un estado sólido ocurrió en conjunto durante dos períodos.”
“According to the first analysis of the sentence, it means that the earth was created in two days. Since when the earth was created, the “day” that we know did not yet exist, so “yevm” (day) means absolute time, that is, two vigils, that God knows best.”
“According to the indication, the day when the earth separated from the sky,”
“De acuerdo a lo ordenado, este es el día en que la tierra fue creada, es decir, cuando la corteza de la tierra comenzó a ser colocada como una capa suave. Según la segunda interpretación, esto significa que la tierra fue creada en dos días. De esta manera, no se menciona en cuántos días fue creada la tierra, sino que después de ser creada, se describe que en dos días fue encontrada, lo cual equivale a los dos solsticios que dividen un año en dos. Ya que la tierra fue creada para girar y moverse en estos dos tiempos.”
Montañas, clavos como estacas en la base de la corteza terrestre. Esto es para estabilidad, no para acción, porque hay una separación. Y en él creó bendiciones. En la Tierra, hay cosas buenas y beneficiosas, fuentes de gracia y bendición como el agua, minerales, plantas y animales con sus fuerzas de crecimiento y desarrollo. También determinó la cantidad y número de lluvia y otras cosechas necesarias para la vida de plantas y animales, y las puso en la tierra. Todo esto fue hecho en cuatro días. O en cuatro días, como mencionamos anteriormente, hay dos significados como en los otros dos. El primero es el turno de la creación de minerales y montañas, y el segundo es el turno de la creación de plantas y animales, lo que suma dos más cuatro. También es posible que se refiera a las cuatro estaciones, que incluiría los dos mencionados anteriormente. En mi humilde opinión, esta interpretación es más destacada y más adecuada para el flujo de la expresión. Porque las bendiciones y provisiones de la Tierra crecen cada año en estas cuatro estaciones. Su número y cantidad están determinados por ellas, por lo tanto, la palabra “cuatro” y su conexión con los verbos también pueden indicar el mismo significado. Y esta interpretación también incluye la siguiente aclaración: cuatro días, porque el sustento de todos los seres en todas partes crece en estas cuatro estaciones, aunque las provisiones no sean iguales, los días son iguales. Cuatro estaciones son para todos. También es posible que no esté relacionado con “ye” (él) y que sea para aquellos que preguntan sobre este asunto.
“Ahora, se dice que en realidad, los siete cielos sólidos fueron completados en dos días al pasar por ellos. Uno de estos días fue la creación del primer material antes de la formación de la Tierra, y el otro fue el día de la formación de los cuerpos, como se menciona en la Surah A’raf, que consta de seis días, dos de los cuales fueron para la formación de la Tierra. O uno antes de la creación de la Tierra, y el otro después de la creación de la Tierra. Esto se debe a que la creación de ciertos cuerpos celestes como la Luna, Venus y Mercurio, tuvo lugar después de la creación de la Tierra.”
“De acuerdo a mi humilde opinión, es posible que estos dos días, uno sea para el mundo y otro para el más allá, según el destino divino. Él los creó y los completó con firmeza. También reveló su mandato en cada cielo. Asimismo, ordenó a los ángeles de cada cielo que llevaran a cabo sus tareas, las cuales forman parte de la frase “completar”. Todas estas cosas surgen y se completan de esta manera como evidencia de la grandeza del poder del Creador, y en este punto se pasa del “ausente” (tercera persona singular) al “habla” (primera persona singular), y adornamos e iluminamos el cielo del mundo con brillantes lámparas.”
“Hemos sido protegidos. Los diablos no pueden acercarse. Esto es el decreto del poderoso y omnisciente Allah.”
“Un ejemplo de la armonía entre el Corán y la ciencia moderna es la edad del universo: los cosmólogos han calculado la edad del universo en _______. Sin embargo, el Corán explica que el universo fue creado en 6 días. A primera vista, estos períodos de tiempo parecen diferentes, pero en realidad, hay una sorprendente armonía entre ellos. En realidad, ambos números son correctos en lo que respecta a la edad del universo. Es decir, el universo fue creado en 6 días como se menciona en el Corán, y este período equivale a lo que percibimos como tiempo.”: “Un ejemplo de la armonía entre el Corán y la ciencia moderna es la edad del universo: los cosmólogos han calculado la edad del universo en _______. Sin embargo, el Corán explica que el universo fue creado en 6 días. A primera vista, estos períodos de tiempo parecen diferentes, pero en realidad, hay una sorprendente armonía entre ellos. En realidad, ambos números son correctos en lo que respecta a la edad del universo. Es decir, el universo fue creado en 6 días como se menciona en el Corán, y este período equivale a lo que percibimos como tiempo.”:”Un ejemplo de la armonía entre el Corán y la ciencia moderna es la edad del universo: los cosmólogos han calculado la edad del universo en _______. Sin embargo, el Corán explica que el universo fue creado en 6 días. A primera vista, estos períodos de tiempo parecen diferentes, pero en realidad, hay una sorprendente armonía entre ellos. En realidad, ambos números son correctos en lo que respecta a la edad del universo. Es decir, el universo fue creado en 6 días como se menciona en el Corán, y este período equivale a lo que percibimos como tiempo.”: “Un ejemplo de la armonía entre el Corán y la ciencia moderna es la edad del universo: los cosmólogos han calculado la edad del universo en _______. Sin embargo, el Corán explica que el universo fue creado en 6 días. A primera vista, estos períodos de tiempo parecen diferentes, pero en realidad, hay una sorprendente armonía entre ellos. En realidad, ambos números son correctos en lo que respecta a la edad del universo. Es decir, el universo fue creado en 6 días como se menciona en el Corán, y este período equivale a lo que percibimos como tiempo.”
La etiqueta sugiere que el tiempo es relativo y que su flujo cambia dependiendo del lugar del viajero, su velocidad y la fuerza gravitatoria en ese momento. Se nota una gran similitud entre la duración de la creación del universo mencionada en siete versículos del Corán y las estimaciones de los científicos, tomando en cuenta estas diferencias en el flujo del tiempo. Podemos pensar en ello como se menciona en el Corán. Teniendo en cuenta la relatividad del tiempo, solo se refiere a un periodo de 24 horas percibido en la Tierra bajo las condiciones actuales. Sin embargo, en otro lugar del universo, en otro momento y bajo otras condiciones, puede ser un periodo de tiempo mucho más largo. De hecho, la palabra “día” (yawm) en la expresión “seis días” (sitteti eyyamin) mencionada en estos versículos (Surat As-Sajda, 4; Surat Yunus, 3; Surat Hud, 7; Surat Al-Furqan, 59; Surat Al-Hadid, 4; Surat Qaf, 38; Surat Al-A’raf, 54) también puede tener otros significados además de su significado literal.
En los primeros períodos del universo, el tiempo fluía a una velocidad mucho más rápida de lo que estamos acostumbrados hoy en día. La razón de esto es la siguiente: en el momento del Big Bang, el universo estaba comprimido en un punto muy pequeño. Desde esta gran explosión, la expansión del universo y la tensión del volumen del universo han llevado los límites del universo a miles de millones de años luz de distancia. De hecho, desde el Big Bang, la contracción del espacio ha tenido consecuencias muy importantes en el reloj del universo.
“La etiqueta indica que la velocidad de flujo del tiempo en el reloj universal se ha ralentizado varias veces. Al comienzo del universo, el coeficiente de flujo del tiempo universal era millones de millones de veces mayor que lo que percibimos hoy en día, lo que significa que el tiempo pasaba más rápido. Por lo tanto, mientras en la Tierra experimentamos millones de millones de minutos, solo habría pasado un minuto en el reloj universal.”
“When calculated taking into account the relativity of time, it is equivalent to 6 trillion (trillions) of days. This is because the universal clock flows one million times faster than the clock on Earth. The number of years equivalent to 6 trillion days is approximately 16,427,000,000. This figure is within the estimated range of the age of the universe today.”
“6.000.000.000.000 días / 365,25 = años” se traduce como “6 billones de días / 365,25 = años” en español.
“Además, each uno de los 6 días de la creación corresponde a diferentes momentos. Esto se debe a que el coeficiente del flujo del tiempo disminuye proporcionalmente a la expansión del universo. Desde el Big Bang, cada vez que el universo se duplica en tamaño, el coeficiente del flujo del tiempo se reduce a la mitad. A medida que el universo crece, la velocidad de su duplicación también se desacelera cada vez más. Esta tasa de expansión es un hecho científico bien conocido y ampliamente difundido en los libros de texto.”
“Since the beginning of time, creation lasted 24 hours. However, this time is equivalent to 8,000,000,000 years as we perceive it on Earth.”
“La creación tomó 24 horas. Sin embargo, esto solo es la mitad de un día anterior en nuestra percepción. Es decir, 4.000.000.000 años.” Esto significa que la creación del mundo tomó 24 horas, pero en nuestra percepción solo equivale a la mitad de un día anterior. Es decir, 4.000.000.000 años.
“Duración aproximada: 2.000.000.000 años, equivalente a la mitad del segundo día, que también fue el día anterior.” “Approximate duration: 2,000,000,000 years, equivalent to half of the second day, which was also the previous day.”
1 billón de años
“500 millones de años.”
“Ha durado 250.000.000 años.”
“Los seis días de la creación, es decir, sus seis períodos, se combinan en términos del tiempo en la Tierra y forman un año. Esta cifra se corresponde en gran medida con las estimaciones actuales.”
“Este resultado es una realidad demostrada por la ciencia del siglo XXI. La armonía entre el Corán y la ciencia es una de las pruebas milagrosas de que el Corán es la revelación de Allah, quien todo lo sabe y todo lo crea.” Esta evidencia demuestra que el Corán es una revelación divina de Allah, quien es omnisciente y creador, y la armonía entre el Corán y la ciencia es una de las pruebas de ello en el siglo XXI.
“Saludos y oraciones…” significa “Greetings and prayers…” en inglés.”Questions about Islam” se traduce como “Preguntas sobre el Islam” en español.
Yorumlar
“Mi destino es crear las cosas en orden…”
“Hice la misma pregunta y recibí la respuesta, que Dios esté satisfecho con ella para siempre, inshaALLAH fue muy agradable.”
“UN LADO DEL PROBLEMA HA QUEDADO ABIERTO: SI DIOS LO HUBIERA DESEADO, PODRÍA HABER CREADO EL MUNDO EN SU FORMA FINAL (ANTES DE QUE ADÁN LLEGARA AL MUNDO) Y LAS ETAPAS QUE MENCIONA PODRÍAN HABER COMENZADO DESPUÉS DE ÉL. COMO NO SE HIZO ASÍ, ¿CUÁL ES LA SABIDURÍA DETRÁS DE ESTO? ¿O ACASO TENGO UN ERROR DE PENSAMIENTO?””Un aspecto del problema ha quedado en duda: si Dios lo hubiera deseado, podría haber creado el mundo en su forma final (antes de que Adán llegara al mundo) y las etapas mencionadas habrían comenzado después de él. Pero como no sucedió así, ¿cuál es la sabiduría detrás de esto? ¿O tal vez estoy equivocado en mi pensamiento?”
“With gratitude, greetings and prayers, Serdar Mermey”
“Just like a mature tree seed, first the branches of the tree are created, then the leaves, then the flowers and finally the fruits. First we think about the fruit, then the branches and leaves.”
“Este árbol es una estructura de la gran creación del universo. Los elementos fueron creados primero, luego las plantas con hojas, después los animales con flores y finalmente el ser humano con frutos.”
“Primero, se prepara el edificio, herramientas y equipos de una fábrica, y luego se producen los productos de esa fábrica. Del mismo modo, después de la construcción del edificio, herramientas y equipos de esta fábrica del universo, se creó el ser humano, que es el resultado más hermoso.” “First, the building, tools and equipment of a factory are prepared, and then the products of that factory are produced. Similarly, after the construction of the building, tools and equipment of this factory of the universe, the human being was created, which is the most beautiful result.”
“Un Dios que nos hace experimentar todos los sabores, ver todos los colores con un solo ojo, escuchar todos los sonidos y pone miles de sabidurías y beneficios en todo. Dios, que ha creado el universo de esta manera, ha colocado infinitas sabidurías y beneficios. Nuestra tarea es investigar estas sabidurías, expresar nuestra admiración diciendo ‘Allahu Akbar’ y postrarnos en el suelo.”
“Que Allah c.c. esté satisfecho, si Dios quiere.”
“Al revisar los rumores relacionados con el tema:”
“1- Allah estaba presente antes de que cualquier criatura existiera.”
2- God created water first, then the throne, the pen, and the pulpit. 2- Dios creó primero el agua, luego el trono, la pluma y el púlpito.
“3- He created the heavens and the earth.” “3- Él creó los cielos y la tierra.”
“En mi opinión, si Dios hubiera creado el universo de repente para demostrar su poder, si hubiera creado el mundo y a los seres humanos perfectos para demostrar su poder, ¿no habría sido mejor si nos hubiera creado a nosotros, los seres humanos, en una belleza eterna? Es decir, Dios no tiene que demostrar su poder de acuerdo a nuestro entendimiento. Solía pensar de esta manera, pero luego leí un libro sobre la creación del universo y cambié de opinión. Nuestro universo está tan bien creado que no todo tiene que ser extraordinario. Por ejemplo, en los juegos, cuanto más imperfectos son, mejor es la calidad del juego.”
“Thank you, may God be pleased.”
“May Allah (c.c) be pleased”
“Como sabe, un versículo tiene muchos significados. Uno de ellos puede ser entendido como la creación ordenada de los universos. De hecho, la creación del ser humano en el vientre materno y su paso por diversas etapas en la Tierra también es ordenada. Lo mismo ocurre con el universo.”
“¿Podemos explicar estos 6 movimientos en orden como la creación?””Permanece en paz y con oraciones…”
“Before Adam (peace be upon him), the world already existed and the genies lived in it.”