“Dear brother,”
“A person with a minimum of intelligence understands the difference between a snake and the devil.”
“According to your imagination, a quote from the Quran has been taken from the Torah because they both deal with the same topic. However, those with a little insight will understand that if these two books touch on the same subject, it means that they both feed from the same source.”
“- In the Quran, it is never mentioned that Satan was introduced into paradise inside the belly of a serpent, as some commentaries based on Israelite information claim. However, true scholars have insisted that this is not present in the Quran, therefore it is impossible to confirm this information within the framework of authentic verses and hadiths.”
“Bilakis, it has been noted that the devil has given them his insinuations. Therefore, Islamic scholars have debated whether these insinuations were given from afar or if he approached the gates of paradise.”
“According to these wise men, Adam and Eve sometimes approached the door of paradise. As a test, God allowed Adam to hear the insinuations of Satan.”
“According to some scholars, it has been delivered.”
“Repeatedly we emphasize that there is a clear statement in the Quran about this.”
“La información sobre la serpiente en el Tevrat se ha convertido en una historia de serpientes. Esto se debe a que el original del Tevrat (Antiguo Testamento) se ha perdido y fue reescrito siglos después. Por lo tanto, gran parte de él no es una revelación divina. Los eventos históricos presentados allí también han sido influenciados por los cuentos populares de esa época.”
“El Corán ha asumido su misión debido a estas razones. Esto significa que si alguna información en el Corán coincide con el Libro Sagrado, es una confirmación; si no coincide, es una corrección.”
“-Finalmente, es importante destacar que el Corán brilla con sus milagrosas luces que demuestran su origen divino en cuarenta aspectos diferentes, desde el principio hasta el final. Y nadie ha podido apagar este sol hasta ahora, ni podrá hacerlo en el futuro. ¡Que la paz sea contigo!”
“Saludos y oraciones…” sería traducido al español como “Saludos y plegarias…””Preguntas sobre el Islam”