Ben tesettürlü bir bayanım. Eylül ayında memurluk sınavlarına girip , nasip olursa memur olacağım ve başörtümü açmak durumunda kalacağım. Bu yönde içimde hüzün var, doğru mu yapıyorum? Kapılıp da uç seviyeye düşer miyim? Amacım Allah yolunda, aynı zamanda ekonomik gücümü elime almak, siz ne dersiniz?..
“Dear brother/sister,”
“First, let’s look at the religious aspect of women covering their heads. In this sense, there are two verses in the Quran. In these verses, Almighty God clearly says the following: “
“1” significa uno.
“2”
“Este hadiz del Profeta (la paz sea con él) explica el significado de los versículos en relación a cómo las mujeres creyentes deben cubrirse y qué partes pueden dejar al descubierto. Nuestro Profeta (la paz sea con él) se dirigió a su nuera Hz. Esma y le dijo:”
“3” significa “3” en español.
“Es necesario cubrir la cabeza, el cuello y el pecho, dejando solo el rostro descubierto. Descubrirlo se considera un incumplimiento de una obligación y, por lo tanto, es considerado como un acto prohibido. Como se puede entender claramente por el versículo, cubrir la cabeza tiene una razón y una sabiduría. Aunque las mujeres que descubren sus cabezas puedan proteger su honor y castidad, esto no se considera suficiente. Al no obedecer el mandato de Dios y del Profeta, se convierten en pecadoras y asumen una gran responsabilidad.”
“Para una mujer creyente, ¿qué puede hacer para evitar el pecado y la prohibición de caminar con la cabeza descubierta? La respuesta es clara. Si hay un peligro de vida o un riesgo de quemaduras u otras condiciones médicas al cubrir su cabeza, puede dejarla descubierta hasta que se elimine el peligro o la condición. Sin embargo, si no existe tal situación, es necesario cubrir la cabeza.”
“Como mencionamos anteriormente, uno se convierte en pecador. La persona que se convierte en pecadora busca arrepentirse y pedir perdón a Allah para liberarse de su pecado.”
“En la sura de la familia de Imran, se encuentra el siguiente versículo sagrado en su significado:”
“4” = Cuatro
“Esto significa que para que un arrepentimiento sea aceptado y un pecado merezca ser perdonado, se necesita no persistir en ese pecado sin ninguna excusa.”
“What happens if a person continues to commit a sin while excusing themselves by how their environment will receive it, simply because they cannot control their own soul? The meaning of a hadith on this subject is as follows:”
“5”
“Sí, esta palabra expresa una verdad importante. Lo que sucede es que una persona que sigue cometiendo un pecado se acostumbra a él con el tiempo, y no puede dejarlo. Esta costumbre lo lleva a peligros espirituales cada vez mayores. Llega a creer que no hay un castigo en la vida después de la muerte por su pecado, e incluso puede llegar a creer que no existe el infierno. Es decir, la semilla de ese pecado que ocupa un lugar en el corazón puede crecer con el tiempo y convertirse en un árbol de zakkum.”
“To avoid this danger and not fall into the devil’s envy, it is necessary for humans to repent of their sins and put things in order as soon as possible.”
“De esta manera, no solo estás cumpliendo con tu deber al aceptar por encima de todo la orden de Allah, sino que también estás rechazando al diablo que te susurra dudas. De hecho, es imposible para un musulmán tratar de ganar el agrado de Allah y al mismo tiempo caer en situaciones ridículas al cometer actos prohibidos.”
“Greetings and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”