“Dear brother/sister,”
“Por desgracia, ha llegado a muchos lugares, incluso a la tienda más pequeña del barrio. En el marco de los principios de nuestra religión, es necesario considerar esta situación como preocupante. Además de otros alimentos y bebidas necesarios, es nuestro deseo compartido que aquellos que venden y almacenan alcohol en sus tiendas se den cuenta del grave pecado que están cometiendo y se alejen de él lo antes posible.”
“Como tal, este comportamiento no es una acción tranquilizadora. Por lo tanto, si es posible, se debe preferir hacer compras en lugares que no tengan bebidas alcohólicas y satisfacer las necesidades esenciales allí. Sin embargo, esto es excepcional en caso de necesidad. Por ejemplo, si un musulmán se encuentra en un lugar donde no hay tiendas de comestibles sin alcohol, o si está en un viaje y tiene una necesidad esencial, por supuesto que tendrá que obtener esas necesidades de ellos.” Como resultado, se debe evitar este tipo de comportamiento y, en su lugar, se debe optar por hacer compras en lugares que no vendan bebidas alcohólicas. Sin embargo, en caso de emergencia, como si un musulmán se encuentra en un lugar donde no hay tiendas que no vendan alcohol, o si está de viaje y tiene una necesidad esencial, entonces está permitido obtener esos productos de ellos.
“Es importante tener en cuenta que tener una sensibilidad excesiva e inestable hacia este tema puede obstaculizar el desarrollo de los servicios islámicos, que son la prioridad para los musulmanes en esta comunidad. Sin embargo, en un momento en el que la humanidad necesita orientación, no es deseable que los musulmanes se alejen de ellos.”
“Sin embargo, también es importante tener en cuenta que, en el contexto de un boicot social contra el alcohol, también se puede considerar boicotear restaurantes, tiendas de comestibles y otros establecimientos que venden bebidas alcohólicas. Nuestra sociedad, e incluso las sociedades del mundo, necesitan urgentemente una campaña de este tipo.”
“Furthermore, this is also a duty for the Muslim on their shoulders. But, let’s repeat again, such a campaign must be initiated after being accepted by the vast majority of society and with the support of the state. For example, it can be achieved that intoxicating alcoholic beverages are only sold outside of grocery stores and markets by publishing a general statement.”
“Es admirable cómo algunos propietarios de tiendas y mercados han mostrado su sensibilidad hacia la comunidad musulmana al no vender bebidas alcohólicas en sus establecimientos, lo cual es un avance positivo.”
“Beber tea y sodas no debería ser una obligación como esta. Por razones razonables y con excusas que no molesten a la persona, no es necesario beber cosas como tea y sodas vendidos en estos lugares. Sin embargo, como se mencionó anteriormente, si hay una oportunidad de establecer una relación positiva con la persona con la que estamos hablando, si rechazar su oferta lo lastimará, entonces es mejor aceptarla.”
“Se recomienda no hacer esto o está prohibido. Sin embargo, en este caso, existe la posibilidad de brindar apoyo financiero a aquellos que cometen actos prohibidos y a las instituciones que lo permiten, aunque sea en pequeña medida.”
“Cada persona debe evaluar estos asuntos según su propia situación y estado actual.”
“Greetings and prayers…” en español es “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”