“Dear brother/sister,”
“First of all, let’s know that it is currently medically possible to reconstruct this membrane; however, we also know that this membrane can suffer damage in various ways without committing the crime of adultery.”
“El propósito y la sabiduría de esta prueba de vida no es demostrar si la niña ha cometido adulterio o no. Esta es una opinión de las personas y a veces puede resultar en grandes injusticias.”
“Cuando hablamos de las razones médicas del asunto, le decimos a los médicos que si el propósito del himen fuera demostrar el adulterio, también sería necesario determinar de alguna otra forma si una mujer casada o viuda no virgen había cometido adulterio.”
“Lo que es una gran falta para una mujer, también lo es al menos igual para un hombre; estamos en medio de un terrible periodo de corrupción en estos últimos tiempos.”
“Debe cuestionar su fe si hace lo contrario, porque estos”
“En la ley islámica, también se establecen las reglas para los creyentes en relación al adulterio y la mentira.”
“Even though all of this may be true, the door of repentance remains open thanks to God’s mercy, as long as the sinner repents and corrects their behavior after repentance and does not commit the same sin again.”
“Con saludos y oraciones…” = “With greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”