Kur’an’da dikkatimi çeken iki farklı şey var. Şimdi Allah bize günahlarımız dolayısıyla mı bela ve musibetler veriyor, yoksa bunları bize imtihan olarak mı veriyor? Söz konusu ayetler şunlar: Şura: 30 ile bakara 155.
“Dear brother,”
“La calamidad y las desgracias que le suceden a una persona tienen muchas razones sabias. A veces, la calamidad y las desgracias vienen debido a los pecados y sirven como expiación por ellos. Otras veces, vienen para el progreso espiritual de la persona y para probarla. Por lo tanto, no se debe pensar de forma unidimensional.”
(Sura de la Vaca, 2/155) se traduce como “Capítulo de la Vaca, 2/155” en español.
“¡Hermanos creyentes! Busquen ayuda a través de la paciencia y la oración. Pues nosotros los pondremos a prueba con un poco de temor, hambre, pérdida de riquezas, vidas y frutos, ya sea para elegir entre aquellos que siguen al Profeta o no, o para completar Su gracia. Y así los pondremos a prueba con algunas dificultades.””Después de la vida:”
(Surah Al-Imran, 3/170) se traduce al español como “(Sura de Al-Imran, 3/170)”.
“Para comprender su secreto, experimentarás algunos de estos desafíos en el mundo. El miedo al ataque de los enemigos, el hambre debido a la escasez y la pobreza, la falta de bienes y vidas debido a la guerra y los gastos de guerra, y probablemente serás puesto a prueba en términos de ganancias y falta de hijos.””Dentro de esta expresión absoluta, esta aleya incluso señala algunos mandamientos y responsabilidades que serán obligatorios en la religión islámica. El temor es al temor de Dios, el hambre es al ayuno de Ramadán, la falta de bienes es a la caridad, la falta de vida es a la yihad, el martirio y la enfermedad; la falta de productos, la falta de hijos y la pérdida de ingresos son indicativos de pérdida.”
‘(Şura, 42/30) se traduce al español como (Surah, 42/30).’ se traduce al español como ‘(Surah, 42/30) se traduce como (Surah, 42/30).’
“Esta etiqueta está dirigida a los pecadores. Sin embargo, no es raro que incluso aquellos que no son pecadores sufran dificultades debido a su paciencia, lo que les permite alcanzar altos grados. Por otro lado, las dificultades que sufren aquellos que sirven a la religión de Allah no solo sirven como expiación por sus pecados, sino que también son una oportunidad para que su grado en la vista de Allah aumente. Por lo tanto, es un error pensar que alguien ha pagado por sus pecados.”
Haz clic para obtener información adicional:
¿Es apropiado decir “Esto te está sucediendo porque has cometido muchos pecados” cuando alguien está sufriendo desgracias y calamidades?
“Saludos y oraciones…” = “Greetings and prayers…””Preguntas sobre el Islam”