“In your answer, the following hadith is mentioned:”
“En otra hadiz (tomado de hadisessahih.com) se encuentran las siguientes palabras: …Abdullah ibn Mesud (que Dios esté satisfecho con él) dijo: El Mensajero de Dios (que la paz y las bendiciones sean con él) dijo:”
“Dear brother/sister,”
“En los dos hadices mencionados, hay similitudes y diferencias en el diálogo que se menciona / mencionará entre la última persona en salir del infierno y Allah.”
“Si uno de los dos hadices es más auténtico, se consideran sus declaraciones fundamentales. Sin embargo, ya que uno de estos hadices se menciona en Buhari y el otro en Muslim, ambos son igualmente auténticos.”
“En este caso, podemos entender que nuestro Profeta (que la paz sea con él) ha señalado una parte de la conversación de acuerdo al desarrollo de la misma en diferentes momentos. O los narradores han destacado diferentes aspectos al relatar esta historia.”
“De hecho, en términos de significado, no hay una descripción directamente contradictoria entre las dos versiones.” significa que ambas versiones no se contradicen directamente en términos de significado.
“Furthermore, let’s add as additional information that, according to some scholars like Kadı Iyaz, here we can also talk about two different individuals. These individuals can even be two real people, two groups, or even two genders (spirits-humans).”
“According to this, it is considered relative. According to this interpretation, because it expresses the situation of different people, the differences between stories become even more understandable.”
“Saludos y oraciones…””Questions about Islam” se traduce como “Preguntas sobre el Islam” en español.