“Dear brother/sister,”
“El Islam es la criatura más preciosa en el universo. Es una criatura escrita con la pluma del poder, que es suficiente para dejar a todos los seres humanos asombrados. Es una criatura que puede contener la melodía divina en el universo y tener un corazón capaz de vivir en fe y amor. Por un lado, es responsable ante los mandamientos del Creador Supremo con el amor que hierve en su alma, y por otro lado, es libre de usar su mente y voluntad.”
“Due to being a being gifted with mind and will, the human being is superior to angels in terms of their potential values. It is the human’s ability to know, the power to name things, that makes them superior to angels. In other words, what makes a human superior to angels is not their worship. If superiority were through worship, then angels would be more superior. Because their worship was greater than that of the Prophet Adam (peace be upon him).”
“1”
“Individual responsibility towards divine decree;” “Responsabilidad individual hacia el decreto divino;”
“2”
“Humanity is also collectively responsible for this warning…”
“Humanidad, una voluntad de movimiento que se extiende hacia Dios desde una pequeña gota de individualidad…”
“Qué hermosamente lo ha narrado el venerable Hazrat Ali (que Allah esté complacido con él):”
“Your pain is within you, but you are ignoring it.””Pareces inconsciente, pero también tienes la medicina.””¿Te consideras una pequeña criatura?”Sin embargo, “el mayor mundo” ha sido enrollado en ti.
“Qué hermosamente resumió el difunto Ibrahim Hakkı las palabras del honorable Ali (que la paz sea con él).” “Qué bien resumió el fallecido Ibrahim Hakkı las palabras del honorable Ali (que la paz sea con él).”
“No pienses que eres solo un cuerpo en este mundo, has sido creado para mucho más.””Come from the depths of your heart, since you are the soul of the world.”
“If you do not feel the weight of the responsibility that has been given to you in your conscience, you are also destined to become the most vile of them. This is the teaching of the Quran:”
“3” se traduce al español como “3”. No hay una traducción ya que es un número y no una palabra.
“Sí resulta ser derrotado por una actitud irresponsable y mimada, también está condenado a ser despedido de la humanidad.”
“Evaluate humans not by their skin color, race or region, but by the kindness they carry in their heart and how it reflects in their ethical behavior. That’s why, sometimes they are called ‘brother’, other times they are called ‘sir’.” “Evalúa a los seres humanos no por su color de piel, raza o región, sino por la bondad que llevan en su corazón y cómo se refleja en su comportamiento ético. Por eso, a veces se les llama ‘hermano’, otras veces se les llama ‘señor’.”
“No se ha limitado a una única medida. En todas sus suras, el Corán ha descrito al ser humano según sus diversas capacidades. Incluso al hablar de los acontecimientos del universo, el Corán no tiene la intención de mencionar una verdad física o astronómica. Su verdadero objetivo es enfocarse en la relación.”
De acuerdo al Corán, todos los seres humanos son de la tierra y fueron creados de ‘una sola alma’. Para resaltar que las creencias de las personas son las mismas, los estudiosos islámicos afirman que cuando Dios creó a los seres humanos, les hizo tomar tierra de todas las regiones, blanca, negra, amarilla, roja… y mezcló la tierra de cada color para crear al ser humano. De esta manera, Dios unió las diferencias de raza, color y región en la ‘identidad humana’.
“En este tema, Allah Teala ha dicho lo siguiente:”
“4” se traduce como “4”.
“Al aceptar que Allah es la única fuerza dominante tanto en todo el universo como en nosotros mismos, significa conectarse con Él a través de vínculos espirituales. Es desprenderse del orgullo, del ego y de la ilusión de poder del ser humano.”
“Para alcanzar el objetivo de caminar sin tropezar en el viaje de la vida, se pide a la humanidad que proteja su ego, su descendencia, su riqueza, su religión y su mente.”
“Respecto a la vida, es uno de los principios más importantes de la moral islámica. Pero la vida no es simplemente deslizarse sobre una superficie vacía. La vida no se trata de jugar con el mundo para encontrar nuestro propio placer. La vida es comenzar muchas cosas hermosas, aprender, tener esperanza, amar, maravillarse; es crear algo valioso para la humanidad.”
Esta etiqueta certifica que pertenece al Poder Absoluto. Aquel que pierde la fe es como un objeto sin marca ni identidad. El llamado del Corán al ser humano se resume en lo siguiente: “
“Abraza tu derecho y entrega tu ser a tu religión, vuélvete hacia Él. Observa con asombro la creación de Dios. Ten cuidado, no hay ningún precio ni alternativa que pueda llenar ese vacío de la creación de Dios. No tuerzas esta verdad. Porque cuando esa capacidad se pierde, ninguna habilidad puede repararla.” “Abraza tu derecho y entrega tu ser a tu religión, dirígete a Él. Observa con asombro la creación de Dios. Ten cuidado, no hay ningún precio ni alternativa que pueda llenar ese vacío en la creación de Dios. No distorsiones esta verdad. Porque cuando se pierde esa capacidad, ninguna habilidad puede repararla.”
El Corán desea que el ser humano conozca a su Creador, se conozca a sí mismo y se purifique de los males para ser digno de su Creador. Para lograr esto, espera que responda preguntas que revelen la dimensión metafísica de su propósito de existencia, que se pueden resumir en: “¿De dónde venimos? ¿Por qué estamos aquí? ¿Hacia dónde vamos?”. Para poder responder a estas preguntas sin equivocarse, también enseña los tres aspectos de nuestra vida.
“Transformarlos de una simple disputa seca en una asimilación espiritual, de una etapa práctica a una forma de amor, sin olvidar en ningún momento que están bajo la supervisión de Dios, es llevar la fe y la adoración humana al ámbito del amor.”
“Removing all types of ambition is necessary. Because no matter how they are, ambitions are chains that bind the feet of the human being who is heading towards the absolute. With them, one cannot reach God. When the Prophet Moses (as) was preparing to unite with God…”
“5” significa “cinco” en español.
“Esto significa que al acercarse a la palabra divina, la humanidad también puede acercarse a Dios al desprenderse de sus ‘zapatos’; al liberarse de sus ambiciones, resentimientos, culpas, deseos egoístas y tentaciones hacia los placeres terrenales.”
“Este producto está diseñado para satisfacer placeres y deseos temporales, así como para alcanzar la verdad. La realización de cualquiera de estas metas dependerá de la voluntad del ser humano.”
‘Six’ se traduce como ‘Seis’ en español.
“Mevlana compara la contradicción entre la mente y el espíritu con el juego de Mecnun con un camello por deseos egoístas.” Mevlana compara la contradicción entre la mente y el espíritu con el juego de Mecnun con un camello por deseos egoístas.
Un día Mecnun se encontró con un camello. Saltó sobre él y agarró firmemente las riendas. El camello respondió: “Si no hubieras sostenido las riendas tan fuerte, casi me hubieras llevado de vuelta lejos de Leyla”. Suplicó y rogó, pero no funcionó. Finalmente bajó del camello y dijo: “Ambos somos amantes; tú tienes a tu hijo y yo a mi Leyla… Entonces, tú sigue tu camino y yo el mío”.
“Yine Mevlana dice; Mevlana here is recalling his verse, emphasizing that the soul does not know the satisfaction of its desires like hell.” “Yine Mevlana dice; Mevlana aquí está recordando su versículo, enfatizando que el alma no conoce la satisfacción de sus deseos como el infierno.”
“Este discurso divino está destinado a la humanidad y es la fuente de las virtudes humanas. Como dijo el Hz. Ali (ra), una mente que carece de comprensión religiosa no puede ser considerada como una verdadera mente; y una religión que se aleja del comportamiento de la mente tampoco puede ser considerada como una verdadera religión.”
“El hermano de Ali, Hz. Jafar (que Allah esté complacido con él), fue alabado por Gabriel por sus nobles valores y su carácter, tanto antes como después del Islam, como se menciona en varias narraciones. En estas narraciones se dice que el Profeta (la paz sea con él) preguntó a Jafar sobre las razones por las cuales fue honrado con el raro elogio de Gabriel (la paz sea con él). La respuesta de Jafar al Profeta demuestra la importancia de la razón en la comprensión del bien y el mal”.
“No he puesto nada en mi boca antes ni después de convertirme al Islam. Pensé que el alcohol, lo que valoraba más en mí, me estaba quitando la razón. Al menos estaba debilitando mi capacidad mental. Sin embargo, para proteger mis valores humanos, necesito proteger mi mente y darle más eficacia.”
“Because I know it will bring me no harm or benefit, I have not been interested in it at all. I have never committed a crime in my life because I cannot accept it being done to my loved ones. I have never mentioned it because I consider it the greatest ugliness.”
“Esta etiqueta tiene medidas sólidas. No es tan volátil como los sentimientos, puede ayudar a una persona a encontrarse a sí misma. Puede liberar a las personas de sus deseos egoístas y liberar a los hombres de la esclavitud de sus miedos imaginarios. Enseña a respetar los derechos. Puede discernir entre acciones virtuosas y aquellas que no son ‘buenas’.”
“No es posible afirmar que la mente por sí sola sea suficiente en su totalidad. La mente ha coronado a la humanidad, que vive principalmente a través de sus sentimientos, con la “corona de humanidad”, y el Corán ha expresado esta situación con la frase “ahsen-i takvim”.”
“Because only through this, human beings will be able to reach the light of the sun of truth. Then, at that moment, human beings will have the fortune to see things in their true form. That must be the meaning of the Prophet’s supplication (Peace and blessings be upon him).”
“A person who tries to think with a naked mind will have thoughts that will repeat in their head. They will evaluate the good and the bad with a single measure, they will look around with a single perspective and will react negatively to everything that does not fit that perspective. They will want everything to fit their own desire and whim. Because a mind lacking technique is not really a mind, but a desire. Someone who follows their desire in this way will become an intolerant fanatic who loses their foundation of tolerance.”
“It is giving a warning at point 7.””Ver todo con su verdadera cara, la existencia depende de la contemplación de Dios. Porque;”
“La luz del sol nace del encuentro del intelecto y la fe, adquiriendo significado bajo su esplendor. En realidad, la función del intelecto es llevar a su dueño hasta los límites del amor. El intelecto no puede ir más allá. Cuando el sol del amor sale, la linterna del intelecto da paso al resplandor del amor, diciendo ‘¡anda, el campo ya es tuyo!’ Así, el intelecto celebra la victoria de haberse encontrado con su Señor. Y así se realiza el ‘viaje nocturno del creyente’. Y así, aquellos que son esclavos del amor en el mundo de la virtud, alcanzan su plena libertad. Y así son los ‘amantes’.”
“Caminaré paso a paso””Love dyed me blushing red””No hablar con la boca llena””Mira lo que el amor me hizo.”
“Trying to describe their happiness with their land.” “Tratando de describir su felicidad con su tierra.”
“Fuzuli, taking inspiration from verse 8, has exclaimed in the following way as if he were making a joke:”
“Mi preocupación capturada por mí,””Si lo pones en la cabeza,””Saca al infiel del infierno,””Güler, los sufridores juegan.” se traduce al español como “¡Güler, los que sufren también juegan!”
“El peso del sufrimiento por amor que he soportado es tan grande que, si lo cargas sobre la espalda de un camello, ese amor lo derretirá y lo convertirá en un hilo lo suficientemente delgado como para pasar por el ojo de una aguja. En ese momento, incluso aquellos que no creen podrán abrir las puertas del cielo y su deseo de escapar del infierno será concedido. Aquellos que sufrían en el infierno ahora se regocijarán y jugarán con alegría al convertirse en habitantes del paraíso.”
“Joyas are temporary but love is permanent. Ego does not want to be the suitor of love. Because love is a friend of suffering. The lover is a person who suffers. But it must be said that, even though the lover’s outer appearance may be fire, their interior is paradise and beauty. Even though their eyes may be tearful, their heart is a wedding celebration.”
“El cuerpo humano, lleno del amor divino, encuentra placer en los actos de adoración. El esfuerzo nacido del amor convierte las dificultades en un deseo de servir a Dios.”
Si los amantes son merecedores de ser castigados por el Amigo.”Si soy un ojo codicioso, si miro a la fuente de Kevser.”
“Si un ser humano se esfuerza en alcanzar el amor y la sumisión, ya no caerá en la tentación. Agradecerá tanto la gracia como el sufrimiento que vengan de Él.”
“Ibrahim Havas incluso consideró a Hızır como una deidad;”
“As I was walking along the road, I met Hızır; he said to me. I asked him why; I told him.”
Entonces, se puede decir que la relación del ser humano con la religión no debe limitarse únicamente al fanatismo de las reglas formales. Si es así, se perderá el amor, que es la esencia de nuestra vida religiosa. La religión se convierte en una simple acumulación de reglas muertas. La religión no debe desconectarse de la estructura del alma humana y su sinceridad.
“El espíritu de la religión es vivir el amor. Es la fuerza que eleva nuestra conciencia hacia la paz infinita. Es el viento que impulsa nuestra voluntad hacia la acción. La religión es un acto de amor. De hecho, el nombre del estado de paz infinita es amor.”
“Este sistema se basa en una experiencia interna de vida y considera el respeto por el ser humano como lo más importante. Como se ha mencionado previamente, el ser humano es la voluntad de movimiento que se extiende desde la individualidad hasta Dios. Por lo tanto, en el Islam, todo está enfocado en el ser humano. El Corán enfatiza que el ser humano es el califa en todo su sentido, sin distinción.”
“En esta última sección de nuestro texto, mencionaremos algunos ejemplos que ilustran el amor, respeto y tolerancia de nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él).”
“Estábamos sentados en una mezquita por un tiempo, escuchando la fascinante conversación del Profeta (que la paz y las bendiciones de Alá sean con él). Un beduino entró y escuchó al Profeta por un tiempo, pero de repente se levantó y comenzó a orinar en una esquina de la mezquita. Se acercó a la congregación y nuestro señor (que la paz y las bendiciones de Alá sean con él) dijo: ‘No hagas eso aquí’. Luego llamó al hombre y le dijo: ‘En la mezquita no se debe hacer eso'”.
“Resulullah then ordered some members of the congregation to clean the place with a bucket of water.”
“Cuando el Profeta (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) se preparaba para dirigir el funeral de alguien, Hz. Umar (que Allah esté complacido con él) comenzó a mencionar ejemplos de las malas acciones que había cometido. Nuestro amado Profeta (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) se volvió hacia la congregación y dijo: “Dejadlo en paz”. Y así, el Profeta (que la paz y las bendiciones de Allah sean con él) dirigió el funeral del hombre y lo acompañó hasta su tumba. Luego llamó a Hz. Umar y le dijo: “Ven aquí”.”
“La última prédica del Profeta Rasulullah (asm) está llena de principios universales de respeto hacia la humanidad.”
“En la etiqueta se cuenta la historia de un joven judío que solía asistir a las conversaciones de Resulullah (asm). En una ocasión, no pudo asistir por estar enfermo y acostado en cama. Cuando Resulullah (asm) se enteró de su ausencia, fue a visitarlo junto con algunos de sus compañeros. El joven, quien estaba luchando contra la muerte, se alegró al ver a Resulullah (asm) y se levantó para mostrarle respeto. Resulullah (asm) le preguntó sobre su estado y trató de animarlo, aconsejándole que recitara la palabra del testimonio para alcanzar la fe en Allah. A pesar de que el joven tenía miedo de su padre, quien no era musulmán, él accedió y recitó la palabra del testimonio. Poco después, entregó su espíritu. Resulullah (asm) comentó al respecto:”
“Resulullah (asm) se levantó cuando pasó un funeral. Aquellos a su alrededor insinuaron que encontraron extraño su comportamiento. Nuestro Profeta reaccionó y dijo: “
“En la etapa fértil, familiar y social de la vida, la humanidad se alcanza a través de la determinación del ser humano, el establecimiento de un orden de vida en armonía con la naturaleza y la prevención de la desconexión de las personas de su propia naturaleza. Esto solo es posible mediante valores como el amor, el respeto y la tolerancia, que pueden ser considerados como expresiones del amor divino. Por lo tanto, nuestra vida religiosa debe estar viva. Buscar otras alternativas para llenar el vacío de ignorar este sentimiento que yace en nuestro interior solo provocará que sobrepasemos los límites de la humanidad. En ese caso, la violencia, la hostilidad, el resentimiento y la fuerza bruta seguirán siendo la solución para los desacuerdos en la vida. Desafortunadamente, la felicidad en esta vida y en la otra, para la humanidad creada para alcanzarla, solo permanecerá como un deseo en papel.”
Welcome to our website”Bienvenido a nuestro sitio web
“Saludos y oraciones…” significa “Greetings and prayers…” en español.”Islam mediante preguntas frecuentes”