“Dear brother/sister,”
El significado literal de Teyemmüm es “pretender”. Su significado religioso es aplicar tierra limpia en la cara y los brazos con intención. Esto se hace de la siguiente manera: primero, las manos se aplican a la tierra y se frota en la cara, luego se frota el brazo derecho con la mano izquierda y el brazo izquierdo con la mano derecha.
Y si estáis enfermos o en viaje, o si viene uno de vosotros de hacer sus necesidades, o habéis tocado a las mujeres y no encontráis agua, recurrid al Tayamum limpiándoos con tierra limpia, pasándoosla por el rostro y las manos. Allah es Indulgente, Misericordioso”'”Teyemmüm es una práctica comprobada por el Corán y la Sunnah. La evidencia del Corán es el siguiente verso: “Y si están enfermos o de viaje, o alguno de ustedes viene de hacer sus necesidades, o ha tocado a una mujer y no hay agua disponible, entonces hagan Tayamum con tierra limpia, frotándola en su rostro y manos. Allah es Perdonador, Misericordioso”.
“The evidence of circumcision is as follows:”
“Content of the p tag (1)”
“When water is not available, ablution is performed with earth. The absence of water according to Islamic law is when a person has water but cannot use it for ablution because they need it to drink. In this case, it is considered that there is no water according to the law. Therefore, Allah the Almighty has ordered that those who need water for drinking or for any other purpose cannot use it for ablution or ritual bathing.”
“Si no hay agua donde una persona está presente, y si hay una distancia de más de media farsakh (2.5 km) entre la persona y el agua, pueden realizar el tayammum. No es obligatorio que vayan hacia donde está el agua. Esto se debe a que sería difícil.”
“Este principio también se aplica en cuestiones legales y religiosas. Si hay un enemigo cerca del agua y la persona tiene miedo de ir allí, no está obligada a hacerlo. En términos religiosos, si es difícil usar el agua, por ejemplo, si su uso puede causar enfermedad o empeorar una enfermedad existente, entonces la persona debe realizar el tayammum (ritual de purificación con tierra). No está obligado a usar el agua. Esto se debe a que el Profeta Muhammad (que la paz y las bendiciones sean con él) dijo que si una persona muere después de haber sufrido una herida en la cabeza, no es necesario lavar su cuerpo antes del entierro.”
“Si el agua está demasiado fría para ser utilizada y no hay forma de calentarla, se debe realizar la ablución con polvo. Esto se debe a que Amr ibn As, en un estado de impureza mayor, temía enfermarse por el frío y realizó la ablución con polvo. El Profeta (PBUH) aprobó su acción. Sin embargo, en caso de encontrar agua y poder utilizarla, se debe realizar el baño completo y luego repetir las oraciones que se realizaron con la ablución de polvo.”
“1. Know when prayer time begins.”
“2. After entering prayer time, look for water.”
3. Find a clean land without things like sand or lime on it.
“4. Antes de eliminar impurezas del cuerpo. Ebu Dâvud.” significa “4. Antes de eliminar impurezas del cuerpo. Ebu Dâvud.”
“5. Make an effort to determine the direction of the qibla before performing tayammum.”
“El lugar de la intención es el corazón, como ya hemos mencionado antes. La persona debe hacer la intención desde su corazón. Decirlo en voz alta también es una costumbre. O puede hacer la intención diciendo ‘me propongo’. Al hacer la ablución, se puede realizar el tayammum con la intención de ‘me propongo’. Con esa misma intención, se pueden realizar las oraciones obligatorias y voluntarias.”
“Este proceso debe ser realizado de la siguiente manera: primero, golpea tu mano limpia contra la tierra y frota tu rostro con ella. Luego, golpea tus manos nuevamente contra la tierra y frota tu brazo derecho con la mano izquierda y tu brazo izquierdo con la mano derecha, incluyendo los codos. El Profeta Muhammad (que la paz sea con él) dijo:”
(2) – Dos
“Debe lavar todas las partes del cuerpo para realizar el tayamum. Si lleva un anillo en la mano durante el segundo toque, debe quitárselo para que no toque la tierra en lugar del anillo.”
“Because tayamum is an act performed in place of ablution. In ablution, following the order is a requirement. We mentioned it before. Therefore, in tayamum, following the order is also a requirement.”
“Para realizar el tayammum, primero se debe recitar la basmala, luego se comienza desde la parte superior de la cara, luego se pasa por el brazo derecho y luego por el izquierdo. Ya hemos explicado esto anteriormente. Al pasar por la cara, también se debe incluir un poco de la cabeza. Al pasar por los brazos, también es recomendable incluir una parte de los antebrazos. La limpieza de la cara y los brazos debe realizarse en orden y sin interrupción.”
“After performing tayammum, the shahada and du’a that Prophet Muhammad used to recite after performing ablution should be recited.”
“Ammar b. Yasir informa lo siguiente:”
“(3) refers to the number of elements in the set.”
“Es una costumbre de la sunnah lavarse las manos antes de cada comida.”
“Porque el Profeta (que la paz sea con él) lo hizo de esta manera. El Profeta dijo a Ammar bin Yasir, golpeando sus dos manos en la tierra y luego las sacudió. En otra narración se dice que “el Profeta sopló en sus manos y luego las pasó por su rostro”. (4)””Esta acción se lleva a cabo porque el Profeta (que la paz sea con él) lo hizo de esta manera. Él le dijo a Ammar bin Yasir que golpeara sus dos manos en la tierra y luego las sacudiera. En otra narración se menciona que el Profeta sopló en sus manos y luego las pasó por su rostro”.
“Al realizar el temmum, solo se puede hacer después de que haya entrado el tiempo de la oración obligatoria, ya que el Profeta (la paz sea con él) dijo:”
“(5)” se traduce al español como “Cinco”. Esta etiqueta suele indicar una cantidad específica de algo, como por ejemplo, una porción de comida o el número de unidades de un producto.
El contenido de la etiqueta p es: (6)
“Estas dos narraciones indican que el tayamum debe ser realizado cuando llega la hora de la oración.”
“Si una persona realiza una oración obligatoria con tayammum, debe volver a realizar tayammum si quiere realizar otra oración obligatoria, aunque no se haya roto el tayammum. La situación no cambia, ya sea que la oración obligatoria se realice a tiempo o sea una oración obligatoria que se debe recuperar. Ibn Umar dijo: ‘Incluso si no se rompe el wudu, se debe realizar tayammum de nuevo para cada oración obligatoria’.”
“Teyemmüm” debe ser realizado en lugar del ghusl, como se hace con la ablución, después de que hayan ocurrido las razones para ello.
“Wash and drain”
“Imran, hijo de Asim, narró lo siguiente: Estábamos en una expedición con el Profeta (que la paz sea con él). El Profeta dirigió la oración. Luego, al ver a una persona rezando sola, dijo lo siguiente:”
“¿Por qué no oraste con nosotros?”
– ¡Oh Mensajero de Alá! Estaba en estado de impureza y no pude encontrar agua.
“Suficiente con hacer Tayammum. (8)” = “Sólo es necesario hacer Tayammum. (8)”
“Esta etiqueta se utiliza cuando no hay agua disponible para realizar la ablución. Una vez que el agua esté disponible, esta etiqueta se vuelve inútil. El Profeta (PBUH) dijo lo siguiente:”
“Clean Earth es un limpiador para los musulmanes. Si no pueden encontrar agua durante diez años, todavía deben realizar el tayammum. Pero si encuentran agua, no deben hacer tayammum, ya que es mejor limpiarse con agua. (9)”
“Si hay agua disponible después de haber realizado la oración, no es necesario repetir la oración. Si durante la oración se encuentra agua, la oración puede completarse y será válida. Si una persona interrumpe la oración para realizar la ablución y rezar nuevamente, esto es aún más meritorio.”
“Por ejemplo, si una persona se recupera mientras está enferma, se anula la ablución seca.”
“El propósito del acto de tayammum es permitir la oración, pero no se puede aplicar en caso de apostasía. Sin embargo, el wudu y el ghusl se realizan para eliminar la impureza. Por lo tanto, el wudu y el ghusl de alguien que apostata no quedan invalidados.”
Please translate the following content from a span label to Spanish”Por favor, traduzca el siguiente contenido de una etiqueta span al español.
1. Muslim/522.2. Gift, 1/256, (from Ibn Ömer).3. Ebu Dâvud/318.’ se traduce como ‘3. Ebu Dâvud/318.’4. Buhari.5. Buharî/328. = 5. Buhari/328.6. Imam Ahmed, 11/322. 6. Imam Ahmed, 11 de 322.7. Beyhakî, 1/221.”9. Ebu Dâvud/322 y otros narradores (de Ebu Hüreyre).” significa “9. Ebu Dâvud/322 y otros narradores (de Ebu Hüreyre).”
“Con saludos y oraciones…””Questions about Islam”