Mesela İslam kardeşliği nereye kadardır? İnsan Müslüman kardeşini ailesinden daha fazla sevebilir mi?
“Dear brother/sister,”
”Allah (c.c) says the following in the Holy Quran:””Allah (c.c) dice lo siguiente en el Corán Sagrado:”
“Hucurat, 49/10” se traduce como “Hucurat, 49/10”.
“Como se explica claramente en el versículo sagrado, solo aquellos que se unen a través del vínculo de la fe son considerados hermanos. Por lo tanto, sin importar dónde vivan, qué idioma hablen, a qué pueblo pertenezcan o qué color de piel tengan, todos los creyentes son verdaderamente hermanos entre sí, es decir, son fieles amigos. Estos hermanos forman una comunidad única entre ellos. Nunca mostrarán amor a aquellos que ataquen su fe o prefieran la incredulidad; en este sentido, solo se basarán en la fraternidad de la fe; nunca olvidarán las advertencias de su Señor en el siguiente sentido:”
“Lucha (58/22);” se traduce al español como “Combate (58/22);”
La etiqueta p significa que el contenido se encuentra en el capítulo 9, versículo 23 del libro “Tevbe”, que se traduce como “Arrepentimiento”.
“Without a doubt, the strongest and most rooted bond that unites the hearts of believers is the bond of brotherhood that arises from faith and piety. This is one of the best gifts that Allah Most High bestows upon believers. In the sacred verse it is expressed as follows:”
“Nuestro Gran Señor nos recuerda cómo en la época de la ignorancia, Él hizo que aquellos que eran enemigos entre sí y pertenecían a diferentes tribus se convirtieran en hermanos a través de la fe. Este recordatorio enfatiza que aquellos que liderarán a la humanidad deben basar su creencia en la unidad, es decir, en unirse sinceramente al cordón de Allah. Además, lo más importante, condiciona el éxito de aquellos que liderarán a la humanidad a fortalecer el vínculo de hermandad al aferrarse firmemente al cordón de Allah.” Nuestro Gran Señor nos recuerda cómo en la época de la ignorancia, Él hizo que aquellos que eran enemigos entre sí y pertenecían a diferentes tribus se convirtieran en hermanos a través de la fe. Este recordatorio enfatiza que aquellos que liderarán a la humanidad deben basar su creencia en la unidad, es decir, en unirse sinceramente al cordón de Allah. Además, lo más importante, condiciona el éxito de aquellos que liderarán a la humanidad a fortalecer el vínculo de hermandad al aferrarse firmemente al cordón de Allah.
“Es considerado haram cualquier tipo de divisiones artificiales y arrogancia que puedan arruinar la unidad entre los creyentes. En lugar de valores ignorantes como raza, linaje, género, etc., se ha establecido el criterio de temor a Dios para preservar la hermandad y armonía en la sociedad. El versículo sagrado sobre este tema tiene la capacidad de poner fin a cualquier tipo de discusión.”
El contenido de la etiqueta p significa que ‘(Hucurat, 49/13)’ se traduce como ‘(Los Aposentos, 49/13)’.
“Es un deber fraterno para los hombres y mujeres creyentes ayudarse mutuamente en base a la fe y la virtud. Esta ayuda es esencial para asegurar la supremacía de la fe y la virtud en la vida individual y social. De hecho, se dice que aquellos que se unen con este propósito serán bendecidos con la misericordia de Dios.”
(Tevbe, 9/71): This content refers to chapter 9, verse 71 of the Quran.
“Significa estar juntos en la alegría y la tristeza; esto significa mostrarlo en acciones, amar, respetar, confiar, tener compasión, ayudar y solidarizarse. Sin estas cosas, la hermandad no tiene sentido. La hermandad que el Corán prevé tiene un contenido que incluye todo esto.” Esto significa que debemos estar unidos en los momentos felices y tristes, y demostrarlo a través de nuestras acciones. También implica amar, respetar, confiar, tener compasión, ayudar y apoyarnos mutuamente. Sin estas cosas, la hermandad carece de significado. El concepto de hermandad en el Corán abarca todos estos aspectos.
“En la época del Profeta, los compañeros destacados demostraron el mejor ejemplo de hermandad. La relación entre los Muhajirun y los Ansar es un ejemplo extremadamente perfecto que nos muestra el significado de la hermandad. Los Ansar, residentes de Medina, valoraron a sus hermanos de Meca incluso más que a sí mismos, nunca los dejaron solos o sin ayuda en ningún asunto. Con su comportamiento, los Ansar demostraron su gran sinceridad en su fe. Como se menciona en el versículo:”
“Aquellos que prepararon su patria (Medina) antes que ellos mismos y establecieron la fe en sus corazones, aman a aquellos que emigran hacia ellos y no tienen ninguna necesidad de lo que se les da. Incluso si tuvieran alguna necesidad, prefieren a sus hermanos sobre sus propias almas. Quienes se han protegido de los deseos egoístas y codiciosos de sus almas, son los que encontrarán éxito.” (Surah Al-Hashr, 59/9) significa: “Aquellos que prepararon su hogar (Medina) antes que ellos mismos y establecieron la fe en sus corazones, aman a aquellos que emigran hacia ellos y no tienen ninguna necesidad de lo que se les da. Incluso si tuvieran alguna necesidad, prefieren a sus hermanos antes que a sí mismos. Aquellos que se han protegido de los deseos egoístas y codiciosos de sus almas, son los que encontrarán éxito.” (Surah Al-Hashr, 59/9).
“Nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) dijo en un hadiz:”
‘(Buhârî, belief, 7).’ ‘(Buhârî, creencia, 7).’ ‘(Buhârî, creencia, 7).’
“Hz. Ali (que Allah esté satisfecho con él) dice:”
“Believers are like the pieces of a perfect and solid building that come together in brotherhood and friendship, or like the parts and particles of a body that are connected to each other. Just as when one part of the body is in pain, the whole body feels the same discomfort and pain, in the same way, when a single believer suffers, their fellow believers deeply feel their pain and suffering. The Prophet (pbuh) describes the strong connection between believers in the following way:”
“Se menciona que Abu Musa Al-Ash’ari, quien narró este hadiz, describió esto al entrelazar sus dedos.” Esto se refiere a que Abu Musa Al-Ash’ari, quien narró esta enseñanza, la describió al cruzar sus dedos.
“A believer must help their fellow believer at all times. Our Prophet said in a hadith: ‘A believer should be a mirror for another believer.’ As for how to help in situations of oppression, he expressed it with these striking words:”
“The brotherhood also requires efforts to warn other brothers who lean towards oppression and bring them in line. This type of help is of great importance for the safety of individuals and society.”
Después de que se construyera la Mezquita del Profeta, Allah estableció un pacto de hermandad entre los Muháyirun y los Ansar, con noventa compañeros emparejados de dos en dos. Él también hizo hermano a Hazrat Ali. Aunque todos los creyentes son hermanos en la religión, este pacto especial de hermanos incluía ayuda, visitas, generosidad, consejo, orientación e incluso la herencia antes de los parientes más cercanos.
“Ibn Abbas cuenta:”
“La etiqueta dice lo siguiente:”
(Expira el 8/72)
“Here, the help, cooperation, advice, and inheritance have been explained through interpretation. After the Battle of Badr and when the financial situation of the Emigrants began to improve, the law of inheritance among the Ansar was abrogated, inheriting them with the following verse:”
(Enfâl, 8/75): significa (Especial, 8 de 75) en español.
“Los Ensâr han compartido algunos de sus bienes con sus hermanos Muhacir, y han formado una sociedad agrícola con ellos en los huertos de dátiles.”
“Un creyente no puede ser considerado maduro hasta que desee para su hermano creyente lo mismo que desea para sí mismo.”
“Hay muchos factores que pueden romper la hermandad. En el Corán y los hadices se mencionan claramente todos estos factores. En un versículo del Corán se mencionan algunos de los malos factores que pueden romper la hermandad y por lo tanto dañar la armonía individual y social”.
(Hucurat, 49/12): Surah Hucurat (Capítulo de Las Habitaciones) Versículo 12.
“En este noble versículo, nuestro Altísimo Señor nos advierte a los creyentes que nos alejemos de la difamación pública, de indagar en los asuntos privados de nuestros hermanos, de hacer chismes y de conspirar en secreto. Nuestro Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) ha dicho al respecto:”
“En another noble verse, the following points are highlighted:”
Esta etiqueta se refiere a un pasaje del Corán y significa “(Surat Al-Hujurat, 49/11)”.
“En este párrafo noble también se destaca la importancia de que los creyentes sean conscientes de conductas que se consideran como burlas, de poner apodos desagradables y similares, que son considerados como actos de transgresión.”
“En el ‘Kitab-ı Kerim’ se menciona que los creyentes, de los cuales se habla con elogio, están completamente libres de todo tipo de envidia y malicia.” En el ‘Kitab-ı Kerim’ (el Sagrado Corán) se menciona que los creyentes, de los cuales se habla con elogio, están completamente libres de cualquier tipo de envidia y malicia.
“En un auténtico hadiz narrado por Enes b. Mâlik, nuestro Profeta (s.a.s) nos aconseja lo siguiente.”En un auténtico hadiz narrado por Enes b. Mâlik, nuestro Profeta (s.a.s) nos aconseja lo siguiente.
(Muslim, I, 32). = (Musulmán, I, 32).
“The person who feeds hate and enmity towards their believing brother for their small flaws and imperfections is actually someone without compassion and cruel.”
“El comportamiento de grupo, el pensamiento cerrado, el egocentrismo y otros malos rasgos son cosas que rompen la fraternidad y causan que los creyentes se enfrenten entre sí. Estas afirmaciones inevitablemente llevan a la división, la disputa y el conflicto. La única forma en que los creyentes pueden pelear entre sí o ser llevados a pelear es a través de estos medios. De hecho, en un hadiz, se menciona que el diablo siempre tiene esperanza en este sentido, y se dice: “
“Todos estos asuntos o características, al igual que un microbio, se propagan en el cuerpo y lo enferman y destruyen. Revivir el espíritu de hermandad en la religión y devolver a los creyentes la fuerza que han perdido solo es posible al eliminar estas características. Establecer la fraternidad que el Sagrado Corán prescribe significa revivir la comunidad islámica.” “Todos estos asuntos o características, al igual que un microbio, se propagan en el cuerpo y lo enferman y destruyen. Revivir el espíritu de hermandad en la religión y devolver a los creyentes la fuerza que han perdido solo es posible al eliminar estas características. Establecer la fraternidad que el Sagrado Corán prescribe significa revivir la comunidad islámica.”
“La hermandad mágica es una relación de parentesco valorada por el Islam. Los hermanos tienen derechos y deberes entre sí. Deben tratarse con justicia, bondad y amistad.”
“In the Quran, the two sons of Adam, Abel and Cain, are mentioned as follows:”
(Mâide, 5/27-30) se traduce al español como: (Mâide, 5/27-30).
“En la sura de Yûsuf, se relatan detalladamente las malas acciones que sus hermanos cometieron contra el Profeta Yûsuf. Al final, cuando todo se descubre, sus hermanos le dicen: “
Lo que dice: También de Hazrat Yusuf;
It is informed that they are received with forgiveness and tolerance.
“Hz. Musa (que la paz sea con él) también le pidió a Allah, el Altísimo, que su hermano fuera su compañero en el bien y la bondad.”
“(Tâhâ, 20/25-34): This content refers to a specific verse from chapter 20 of the Quran, corresponding to verses 25 to 34.” “(Tâhâ, 20/25-34): Este contenido se refiere a un versículo específico del capítulo 20 del Corán, correspondiente a los versículos 25 al 34.”
“This means that the narration in the Quran about the virtues of the brothers of the Prophets (a.s) is a lesson and an example for Muslims.”
“Este mensaje es para todos los hermanos: es importante mantener el amor y el respeto entre ustedes. Los hermanos menores deben evitar comportamientos irrespetuosos hacia los mayores y verlos como si fueran sus propios padres, y obedecerlos. Los hermanos mayores también deben perdonar y tener tolerancia hacia los errores de los más jóvenes.”
“Hermanos, it is important for us to live in harmony and unity with our parents, without causing them sadness and providing them with a life full of peace; we should not let money, wealth or inheritance become causes of enmity and we should not break the spirit of unity.”
“Cosas como fama, riqueza, posición, no deben ser motivo de envidia. Si uno de los hermanos alcanza un alto nivel en conocimiento, riqueza o posición, esto solo debe ser motivo de orgullo para los demás. Aquel que sea fuerte tanto en lo material como en lo espiritual no debe mirar con desprecio a los demás, sino que debe extenderles una mano de ayuda en todo momento.” “Things like fame, wealth, and position should not be a reason for envy. If one of the siblings reaches a high level in knowledge, wealth or position, this should only be a source of pride for others. One who is strong both in material and spiritual aspects should not look down on others, but should extend a helping hand to them at all times.”
“Debe buscar formas de resolver sus tareas y diferencias de opinión entre sí sin recurrir a la fuerza, respetando las ideas de los demás y hablando y llegando a acuerdos con amabilidad.”
“Greetings and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”