“El Mensajero de Dios, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él, entró a mi presencia; tenía delante de mí cuatro mil semillas de dátiles que estaba contando. Él dijo: ‘Yo’, le dije: ‘Yo’. Él ordenó: ‘Tú’, le dije: ‘Yo’. Él volvió a ordenar: ‘Tú’, le dije: ‘Yo’.” = “El Mensajero de Dios, que la paz y las bendiciones de Dios sean con él, vino a verme; tenía delante de mí cuatro mil semillas de dátiles que estaba contando. Él dijo: ‘Yo’, yo le respondí: ‘Yo’. Él ordenó: ‘Tú’, yo le dije: ‘Yo’. Él volvió a ordenar: ‘Tú’, yo le dije: ‘Yo’.”
“Dear brother/sister,”
“According to the narration of Aisha, daughter of Sa’d b. Ebi Vakkas, her father Sa’d said the following:”
“On one occasion when he was present, the Prophet entered the room of a woman… He had some date seeds in his hands that he was counting. The Prophet said:”
“Dedicado y añadido”
This hadith has been narrated by Tirmizi and he has mentioned that it is authentic.
La otra versión de la historia de Hâkim y Taberanî es la mencionada en la pregunta. (ver Hâkim, citado anteriormente; Taberanî, citado anteriormente).
“- Confirmed by Hâkim, the narrator.””- Confirmado por Hâkim, el narrador.”
“Hello and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Preguntas acerca del Islam”