“Querido hermano/a,”
“No se debe llamar incrédulo a nadie que esté en la dirección de la Qibla, a menos que haya una señal específica de incredulidad. Por lo tanto, no se puede llamar incrédulo a aquellos que estén en la dirección de la Qibla.”
“Es importante que los creyentes que conocen la dirección de la Qibla se abstengan de cualquier palabra o acción que pueda ser considerada como kufr (incrédulo). Incluso para un hombre y una mujer creyentes, es obligatorio aprender todas las prohibiciones, tanto las permitidas como las no permitidas, para poder practicar la religión correctamente por la voluntad de Allah y con sinceridad hacia los demás. También es necesario que un creyente aprenda las palabras que pueden llevar al kufr. Además, es obligatorio para un creyente aprender las normas de la oración, el ayuno, el hajj, el zakat y el comercio legítimo.”
“Even if faced with a situation that may affect their faith, the person must renew their faith immediately.”
“Nuestro profeta (que la paz sea con él) dice lo siguiente:”
“La persona que realice esta acción es malvada, su castigo es ser corregida. Esto es porque Alá ha hecho a los musulmanes hermanos y ha ordenado reconciliar a aquellos que están enemistados”.
“Si alguien pelea y lucha con un musulmán injustamente, no se considerará que ha blasfemado contra la religión según los musulmanes justos. Sin embargo, si cree que es lícito pelear contra un musulmán, entonces saldrá de la religión. Pero el tema sigue siendo controvertido.” Si alguien pelea y lucha con un musulmán injustamente, no se considerará que ha blasfemado contra la religión según los musulmanes justos. Sin embargo, si cree que es lícito pelear contra un musulmán, entonces saldrá de la religión. Pero el asunto sigue siendo polémico.
“El Profeta Muhammad (que la paz y bendiciones sean con él) dijo:”
“El propósito de esta etiqueta es explicar que cuando se dice que alguien se convierte en incrédulo, no significa que realmente lo sea. La expresión ‘se convierte en incrédulo’ no implica que la persona haya renunciado a su fe, sino que el pecado de usar esa expresión recae sobre uno mismo.”
“Advertencia: Advertencia: Hablar mal de un hermano incrédulo puede llevarte a ti mismo a la incredulidad. Se dice que aquellos que pronuncian tales palabras están destinados a la incredulidad. Por lo tanto, debemos tener cuidado de no llamar a ningún creyente infiel.”
“En caso de estar en paz o vivir entre musulmanes, no se debe llamar ni se debe llamar a los no musulmanes que viven entre nosotros como infieles. De hecho, así como no le dicen “¡hey ciego!” al ciego, porque es una tortura. Nuestro Profeta (la paz sea con él) ha prohibido a los musulmanes hacer daño a los no musulmanes que viven entre ellos.” En caso de paz o convivencia con musulmanes, no se les debe llamar a los no musulmanes que viven entre nosotros como infieles. De hecho, así como no se le dice “¡oye ciego!” al ciego, porque es una tortura. Nuestro Profeta (la paz sea con él) ha prohibido a los musulmanes hacer daño a los no musulmanes que viven entre ellos.
“He emphasized that Islam is not a religion of humiliation and suffering.””Él enfatizó que el Islam no es una religión de humillación y sufrimiento.”
“La palabra tiene dos significados:”
“El incrédulo e infiel que niega a Allah: Con este término se refiere a los ateos.”
‘Our Prophet (peace and blessings be upon him) and the disbelievers who deny Islam: This refers to the People of the Book with this meaning.’
“Calling a man blind is a kind of insult, a torture, and if there is any intention of spreading Islam in this way, it is necessary to do it with a respectful tone instead of insulting, as required by the Quran and Sunnah. Because:”
“- Allah sent Hz. Musa (as) and Hz. Harun (as) to Firavun, saying:”
“- For our Lord (asm):” -> “- Para nuestro Señor (asm):”
“(My messenger!) is declaring.”
“Para aquellos que niegan los versículos de Alá y difaman a nuestro Señor (asm):”
“Indica”
“- For those who were not with our Lord (PBUH) during the Battle of Uhud and after, and who did not fulfill his orders and advice, both the hypocrites and those whose faith was not fully verified:”
“It is indicating.”
“En relación a la mención de ‘Kur’an’ en la sura de los incrédulos: en la explicación del versículo correspondiente, Elmalı Hamdi Yazır señala que esta forma de dirigirse no se refiere a todos los incrédulos, sino que se refiere específicamente a los incrédulos de Quraysh, quienes pedían al Profeta (Paz y Bendiciones sean con él) que adoraran a su dios durante un año y al dios del Profeta (Dios) durante otro año. Por lo tanto, se considera que esta es una forma de dirigirse a los líderes de Quraysh, y por lo tanto sería inapropiado e insultante llamar a cualquier incrédulo con este término.”
“Con saludos y oraciones…””Preguntas acerca del Islam”