“Dear brother/sister,”
“Este relato no ha sido evaluado en la obra titulada ‘Soruda kaynak olarak verilen isimli’.” Este cuento no ha sido evaluado en la obra titulada ‘Soruda kaynak olarak verilen isimli’.
“Se ha incluido esta información, pero no se ha proporcionado una declaración sobre su precisión.”
“Ibn Abi Hatim reporta esta narración a través de su padre, Musa ibn Ismail, Abu Salama, Jariy ibn Hazm y Abu Yazid. Sin embargo, esta narración no tiene una cadena de transmisión entre Abu Yazid y el Profeta Omar. Por lo tanto, esta narración es débil debido a la falta de un narrador entre ellos.””Ibn Abi Hatim informa esta narración a través de su padre, Musa ibn Ismail, Abu Salama, Jariy ibn Hazm y Abu Yazid. Sin embargo, esta narración no tiene una cadena de transmisión entre Abu Yazid y el Profeta Omar. Por lo tanto, esta narración es débil debido a la falta de un narrador entre ellos.”
This narrative is described in more detail in historical sources as follows:
“Un día, el profeta Mahoma salió del Masjid al-Nabawi caminando con un grupo en el que también se encontraba Hazrat Omar. Poco después, se encontraron con una mujer en el camino. Hazrat Omar le saludó y la mujer, llamada Havle, le devolvió el saludo. Luego, ella le dijo a Hazrat Omar: “
“- Hz. Ömer listened carefully as Havle Hatun spoke. Havle Hatun began to give advice to Hz. Ömer:”
“- How fast the days go by, Ömer! I remember the days when you were called that. Back then, you used to herd sheep at the Ukaz Fair. It wasn’t long until they started calling you that. Years have passed and now they call you that. Keep in mind that whoever stays away from the evils that are warned to them, the distant blessings come closer to them. The one who fears death, also fears losing the blessings, as they say.”
“La señora interrumpe la conversación pensando que ha alargado su palabra, pero interviene Cârud el-Abdî.”
“Has dirigido tu discurso al Emir de los Creyentes, oh mujer, con el objetivo de evitar el malestar de Hazrat Omar.” Hazrat Omar dijo:
“Dedicado”
“Algunos versículos y hadices atribuidos a Allah y palabras similares a Su dirección, han sido mencionados para Su mención.”
“Then”
“Dios es el Señor, el Todopoderoso y Majestuoso. Las criaturas son pequeñas, humildes y débiles. El término utilizado para Dios en el Corán se refiere a Su dominio. Él es superior a todo lo que ha creado. De lo contrario,”
“Como señaló Beyhakî, la base de estas expresiones utilizadas por los Salaf as-Salihin es lo que se menciona en el Corán acerca de Allah.”
“El significado de este versículo es, en realidad, que esta expresión expresa.” “The meaning of this verse is actually that this expression expresses.”
“En este versículo, se destaca que Allah es el único Dios en los cielos y en la tierra, y que todas las criaturas en ambos lugares le adoran exclusivamente.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”