“Dear brother/sister,”
“Let’s focus on verses 50-53 of the chapter of Ahzab.”
– Hz. Peygambere (asm) se le otorgaron más de cuatro permisos de matrimonio. La mayoría de estos matrimonios son significativos.
“Marriage has been honored out of respect for the social status of some.”
“Algunos matrimonios han sido realizados para ganar la amistad de los familiares y asegurar su unión a la familia del Islam.”
“Some have gotten married to honor their loved ones for their sincere service to Islam and the Prophet (peace be upon him).”
“Algunos se han casado con el propósito de tener una mayor posesión sobre los huérfanos que quedaron tras la muerte de sus esposos en el camino de Dios.”
“Algunos”
“- As a general principle,”
”- Hz. Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) bajo escrutinio en su vida privada en el Corán”
“Sin embargo, aunque se limite el matrimonio a cuatro personas para otros, al aplicar un método libre para uno mismo o al tratar a las esposas de manera equitativa para otros, al otorgar un permiso excepcional, sería una gran ventaja en manos de los incrédulos y tal vez incluso podría hacer dudar a algunos creyentes débiles.”
“La mención de estos en el Corán ha servido para evitar en cierta medida la agitación de los enemigos y también para eliminar las posibles dudas de los creyentes débiles.” La mención de estos en el Corán ha ayudado a prevenir en cierta medida la agitación de los enemigos y también a eliminar las posibles dudas de los creyentes débiles.
“Those who never doubt that the Quran is the word of God, submit and surrender to any topic they find in it with ease.”
“- The translation of verse 51 of the Sura of the Clans is as follows:”
Esta oración hace referencia a las diferentes interpretaciones sobre el propósito de “la amplia autoridad dada al Profeta (PBUH) con respecto a sus esposas y su libertad de movimiento”. Las siguientes dos son un resumen de estas interpretaciones generales: Esta etiqueta se refiere a las diferentes interpretaciones sobre el propósito de “la amplia autoridad dada al Profeta (PBUH) con respecto a sus esposas y su libertad de movimiento”. Las siguientes dos son un resumen de estas interpretaciones generales:
“Una nota importante a tener en cuenta es que en el versículo, se expresa que el Profeta (PBUH) fue dejado en libertad y tranquilidad en este asunto, no por su propio bien sino por la felicidad y alegría de sus esposas.” “Un punto importante a tener en cuenta es que en el versículo se menciona que el Profeta (PBUH) fue dejado en paz y tranquilidad en este asunto, no por su propio bien, sino por la felicidad y alegría de sus esposas.”
“Podemos explicar las pistas que hemos podido capturar sobre esto de la siguiente manera:”
“El Profeta Muhammad (la paz sea con él) posiblemente se sentía muy incómodo con la situación de algunas de sus esposas, pero no podía separarse de ellas sin recibir una revelación de Allah. En este versículo se enfatiza que él tenía la libertad de actuar en este asunto. Según un relato de Ibn Rezin, el Profeta consideró separarse de algunas de sus esposas, pero ellas…” “El Profeta Muhammad (la paz sea con él) se sentía posiblemente muy incómodo con la situación de algunas de sus esposas, pero no podía separarse de ellas sin recibir una revelación de Allah. Este versículo enfatiza que él tenía la libertad de actuar en este asunto. Según un relato de Ibn Rezin, el Profeta consideró separarse de algunas de sus esposas, pero ellas…”
“Por lo tanto, la felicidad de las esposas del Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) mencionada en el versículo se debe a que permanecen casadas con el Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) y no se divorcian.”
“- However”
“- After it was revealed that there is no limit to the number of marriages of the Prophet (peace and blessings be upon him), we could not find information on how many more marriages he made.”
However, in the same verse.
“De todos modos, en el siguiente verso después de este verso”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”