“Dear brother/sister,”
“Mi lector está ocupado con el comercio. Siempre realizaba ventas al contado, pero también ocasionalmente realizaba ventas a crédito, pudiendo cobrar el dinero en efectivo en varios meses con cheques o pagarés.”
Sin embargo, en ocasiones, cuando se requiere dinero en efectivo de forma inmediata, se puede llevar un cheque o pagaré a un banco y convertirlo en efectivo antes de su fecha de vencimiento. Esto significa que el banco deducirá una cierta cantidad del monto del cheque o pagaré y pagará el resto en efectivo, permitiendo obtener dinero en efectivo aunque sea menos de lo esperado. Un ejemplo de esto es: imaginemos que se entrega un cheque de quinientos millones al banco y se reciben cuatrocientos millones en efectivo. Los cien millones restantes se dejan en el banco para ser retirados en la fecha de vencimiento. De esta manera, se estaría pagando cien millones en intereses y recibiendo un préstamo en efectivo de cuatrocientos millones. No hay nada de malo en esto, ya que se está obteniendo dinero con intereses, enfatizan. Por lo tanto, él ha sentido la necesidad de preguntarnos. Él dice:
“Entiendo que la persona que hace la pregunta recibe menos dinero que la persona que paga por adelantado los pagarés y cheques a pagar en el futuro, y le entrega el resto del dinero al pagador. Creo que sería más claro si lo llamáramos de esta manera. Esta persona le informa al receptor del cheque y el pagaré: “
“Esta es la esencia de Olay: dar y tomar préstamos con interés.”
“Este producto debe ser mezclado. También se puede expresar de esta forma.”
“Debido a que este evento es un acuerdo bilateral entre el acreedor y el deudor. No hay una tercera parte que rompa el cheque. El acreedor otorga un descuento al deudor, y el deudor realiza el pago antes de la fecha de vencimiento. De esta manera obtienen efectivo de manera inmediata que necesitan con urgencia. Esto no se considera interés, es permitido.”
“In this topic, on page 169 of your book, Professor Dr. Hamdi Döndüren Hocaefendi says the following:”
“Podemos también expresar los demás aspectos permitidos y no permitidos de este tema de la siguiente manera.””Si the debtor cannot pay their debt on the indicated date on the check or promissory note, the term can be extended and the debt can increase a little more, which will also be considered as interest.””De esta forma, el deudor obtiene un poco más de tiempo y el acreedor también se protege de cierta manera de las pérdidas inflacionarias que pueda sufrir. Ambas partes pueden sentirse en paz.”
“Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”