“Dear brother/sister,”
“El Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) solía tomar una siesta por la tarde…”
“El Profeta Muhammad (Paz y bendiciones sean con él) used to take a nap after praying the midday salat, called ‘kaylule’. In fact, the Prophet Muhammad used to take a nap after kaylule…”
“The noblest messenger”
“According to the tradition of Cabir, in a hadith-i şerif it is said the following:”
“El Profeta Muhammad (que la paz y bendiciones sean con él) solía volver a casa después de la oración nocturna en la mezquita, y sus esposas se retiraban a descansar por separado. Él no disfrutaba de conversar después de la oración nocturna, así que rezaba a tiempo y se retiraba a su habitación, donde solía leer el Corán antes de dormir”.
“According to the ‘Shamail’ of Tirmizî, the Prophet (PBUH) before sleeping”
“El Profeta (que la paz y bendiciones sean con él) solía despertarse después de la mitad de la noche o dos tercios de la misma, y con su siwak que tenía cerca de su almohada, se cepillaba los dientes, luego hacía la ablución y adoraba a Allah.”
‘Hertz. Aişe (que Allah esté complacido con ella), nuestra madre, relató lo siguiente:’
“Resulullah (que Dios lo bendiga) se mantenía de pie y adoraba hasta que sus pies se cansaban por la noche. Él dijo: “
“compró” significa que se adquirió algo mediante el pago de dinero.
“Actually, in a sacred hadith it has been said the following:”
“En another sacred hadith it has been said the following;”
“Greetings and prayers…” = “Saludos y oraciones…””Preguntas sobre el Islam”