“Dear brother/sister,”
“Las siguientes predicciones se pueden hacer brevemente aquí:”
“Este hombre puede haber traído a la conciencia una visión de hermosas fantasías que antes estaban guardadas en su mente. Pudo haberla visto cuando la experimentó”.
En las fuentes islámicas se menciona que en el momento de la muerte, las personas tendrán interés en los temas con los que estaban ocupados anteriormente. Hace años, se ha observado como un hecho cierto que un maestro religioso hizo un esfuerzo por recordarle al moribundo la declaración de fe, pero el hombre pidió que le dieran el nombre de una planta que amaba mucho en su vida (que ahora no podemos recordar).
“- At the moment of death, the demon can display a game of illusion with the purpose of deceiving the person. They may have said this in front of a deceitful and tricky illusory image.”
“- Aunque incluso para los musulmanes que son piadosos, no es posible decirlo, para un hombre – por una sola palabra – es bastante difícil dar un buen testimonio.”
“No sabemos a qué se refiere este hombre. ¿Será posible que en su cultura también se utilice esta expresión en situaciones desagradables?”
“Es una verdad que en este siglo puede haber un período de confusión. Esto ocurre cuando las personas no han escuchado las verdades del Islam. Por lo tanto, no podemos dar excusa a individuos específicos, pero tampoco podemos decir que sea imposible.”
“Nuestro principio debe ser principios, no individual.”
“También podemos escuchar esto brevemente de Bediüzzaman Hazretler.” significa “We can also briefly hear this from Bediüzzaman Hazretler.” en inglés. En español, se traduciría como “También podemos escuchar esto brevemente de Bediüzzaman Hazretler.”
“With its secret,”
“Bilittifak, no hay consideraciones de detalles en sus precauciones. De acuerdo con el Imam Shafi’i y el Imam Ash’ari, esto se debe a que el envío divino se lleva a cabo y se acompaña de aceptación.”
“Negligencia y el paso del tiempo han ocultado las religiones de los profetas anteriores; por lo tanto, no pueden ser una prueba en su época. Ya que al estar ocultas, no pueden servir como prueba.”
“Saludos y plegarias…””Sobre el Islam con preguntas”