Mesela, birinin parmağında bir damla kan olduğunda Hanefi gibi mi yoksa Şafii gibi mi davranıyordu? Mezheplerin oluşmasının sebebi nedir ve bunların oluşmasının insanlara ne gibi faydaları olmuştur?
“Dear brother/sister,”
“Después de esto, se aplicará a ambos y en principio, también depende de estas dos fuentes. Se les llama a las cuatro juntas. Todas las leyes religiosas se derivan de estas cuatro pruebas, por lo que se basan en ellas. Estas cuatro pruebas son las siguientes en orden:”Después de esto, se aplicará a ambos y en principio, también depende de estas dos fuentes. Se les llama a las cuatro juntas. Todas las leyes religiosas se derivan de estas cuatro pruebas, por lo que se basan en ellas. Estas cuatro pruebas son las siguientes en orden:”El propósito de este libro es el Sagrado Corán. Nuestro libro sagrado, que es la fuente más importante de la religión islámica, ha sido preservado tal como fue revelado por Dios, sin cambiar una sola letra. Esto se debe a que su preservación ha sido asumida y protegida por el dueño de las palabras divinas, nuestro Señor. Por lo tanto, el Corán es la primera fuente a la que se debe recurrir en asuntos religiosos.”El propósito de la Sunnah es, las palabras benditas, acciones y actitudes que nuestro Noble Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) realizó y no prohibió, son conocidas como Sunnah. También se refiere a estos actos del Profeta (que la paz y las bendiciones sean con él) como hadices.
“En el Corán, thousands of hadiths related to religious commandments have been transmitted, which have been memorized and preserved by the second generation known as “Tabiun”. For the first time, in the year 101 of the Hijra, thanks to the efforts of Omar bin Abdulaziz, around four thousand hadiths were collected about the details of religious commandments. After the Quran, the Sunnah occupies a fundamental place in determining religious commandments.””El propósito es aplicar una regla establecida en un asunto similar, descubierta al final del razonamiento, en otro asunto. En otras palabras, es aplicar la misma regla establecida en una situación fija o con una causa y razón similares, en otro asunto similar.””Según el libro y la sunna, si en una cuestión en la que no hay un hadiz al respecto, los mujtahidun llegan a un acuerdo en sus ijtihad, entonces este dictamen se considera establecido. En cuanto a una cuestión en la que hay consenso, significa que se ha vuelto una cuestión sólida. Este hadiz también se menciona en los siguientes hadices:” “De acuerdo al libro y la sunna, si en un asunto en el que no hay una narración al respecto, los mujtahidun llegan a un acuerdo en sus esfuerzos de interpretación, entonces este dictamen se considera establecido. En cuanto a un asunto en el que hay consenso, significa que se ha convertido en un asunto sólido. Este dicho también se menciona en las siguientes narraciones:”
“1” en español significa “uno”.
“Dos”
“Effort is defined as the task of extracting a rule related to worship and transactions from a religious proof. The scholar who extracts these rules from their proofs is also called.”
“Desde los tiempos de nuestro Profeta (la paz sea con él), los estudiosos del Islam han actuado siguiendo su propio razonamiento (ijtihad) en asuntos en los que no podían encontrar una clara evidencia en el Libro y la Sunna. Nuestro Profeta (la paz sea con él) les permitió a sus compañeros hacer esto. De hecho, cuando el Profeta (la paz sea con él) nombró a Muaz bin Yabal (que Allah esté complacido con él) como gobernador de Yemen, le preguntó: “¿Con qué criterio juzgarás?”
”Muâz:” significa ”Muâz:” en español. No hay una traducción específica para esta palabra ya que es un nombre propio.
“Que la paz sea con él”
‘Muaz:’ is a label that has no meaning in Spanish. It is possible that it is a proper name or an abbreviation of a word. Without more context, it is not possible to translate it correctly.
“Profeta de Dios:”
“Muaz:” significa “Nombre:” en español.
“After this, our beloved Prophet expressed his satisfaction with Muaz’s words, saying: 3.”
“Durante su vida, el Profeta Muhammad (que la paz sea con él) no tuvo ningún conflicto con sus compañeros. Si surgía algún problema en los métodos y ramas de la religión que algunos de los compañeros no entendían, se le preguntaba al Profeta Muhammad (que la paz sea con él) y él lo aclaraba.””Nuestro Profeta (que la paz sea con él) partió de este mundo con el Libro y la Sunnah grabados en la memoria de sus compañeros. Sin embargo, entre ellos, aquellos que poseían suficiente conocimiento para entender correctamente las leyes y significados del Corán y la Sunnah eran los responsables de emitir fatwas. A estos compañeros se les conocía como sabios y juristas. Entre ellos, los más renombrados eran…””During the period of the four caliphs and in later times, Muslims would turn to these leaders and ask them about the problems they encountered, and they would give rulings according to the Book and the Sunnah. If they did not find an answer in them, they would resolve the problem using the method of “qiyas”. Thus, during the time of the companions, there was agreement on many matters and Islamic law and jurisprudence were formed.””Por cierto, these compañeros se established in some regions and served Islam with their knowledge and wisdom. For example, Hz. Ali and Abdullah bin Mas’ud in Kufa, Enes bin Malik and Abu Musa al-Ash’ari in Basra, and Abdullah bin Umar and Zayd bin Sabit in Medina, raised hundreds of students. These students raised by the compañeros are called ‘tabi’un’. The knowledge inheritance left by the Prophet (Peace and blessings be upon him) passed on to this generation. Among them were many scholars who were able to make legal deductions. For example, Ibrahim al-Nahai, Hasan al-Basri and Tawus ibn Kaysan were some of them.””Ellos collected the hadiths and rulings of the companions and united them. In addition, in matters where there were no verses, hadiths or rulings from the companions, they also made rulings themselves. They strove to educate the students around them. They guided their students in establishing the foundations of Islamic law and in the thorough examination of new issues and the explanation of their opinions. This generation is known as
“Cada uno tenía un método diferente para emitir fatwas. Algunos se basaban únicamente en el Corán y la Sunna, mientras que otros también aceptaban el razonamiento analógico; algunos daban fatwas basándose en su propio juicio a la luz del Corán, la Sunna y el consenso de los compañeros. Otros también tenían en cuenta las costumbres y tradiciones de la región en la que se encontraban. Estos distintos esfuerzos y fatwas habían aliviado en gran medida la práctica religiosa de los musulmanes”.”Los müçtehid (juristas islámicos) realizaban estos ijtihads sobre cuestiones secundarias que no estaban basadas en los principios fundamentales del Islam. Con el tiempo, surgieron diferentes ijtihads y explicaciones sobre el mismo asunto. Los musulmanes aceptaban el ijtihad del müçtehid que vivía en su región y realizaban sus prácticas de adoración y transacciones según él.” “Los müçtehids (juristas islámicos) llevaban a cabo estos ijtihads sobre asuntos secundarios que no se basaban en los principios fundamentales del Islam. Con el tiempo, surgieron diferentes ijtihads y explicaciones sobre el mismo asunto. Los musulmanes aceptaban el ijtihad del müçtehid que vivía en su región y seguían sus prácticas de adoración y transacciones según él.””Esta preferencia y lealtad, con el tiempo, fueron dejadas de lado por lo que significaban. En ese momento, era un terreno fértil para la adquisición de muchos conocimientos islámicos, especialmente hadices y tafsir. Había numerosos sabios que alcanzaron el nivel de mujtahid. Como la gente aceptaba y seguía las opiniones y fatwas de cada mujtahid, al final cada imam fue considerado como representante de una escuela de pensamiento. Esto finalmente llevó a la creación de cientos de escuelas de pensamiento.”A medida que pasa el tiempo, la mayoría de los sabios que se convierten en líderes de una secta se unen a la secta de los líderes que consideran más sabios que ellos o con quienes están de acuerdo en el mismo tema y en el mismo esfuerzo de interpretación. De hecho, ninguno de los mujtahid poseedores de una secta ha hecho una invitación o exhortación del tipo “¡Únanse a mí y síganme!”. Solo enseñaban conocimientos religiosos a los que asistían a sus reuniones y buscaban soluciones para los problemas que les eran planteados. Cuando se les preguntaba acerca de la opinión religiosa sobre algún asunto, lo explicaban. Los estudiantes que tomaban lecciones de estos líderes, así como los sabios y la gente que aceptaban sus palabras y esfuerzos de interpretación, los seguían. De esta manera, sus palabras y esfuerzos de interpretación se convertían en una forma de secta.”Because while these noble individuals were practicing interpretation, they were completely free from any personal or selfish opinion. They had no arrogance or intellectual fanaticism. They accepted truth, what is right, and what is beautiful wherever they found it.”
“La gran dedicación de los discípulos contribuyó a que las decisiones de los mujtahidines se convirtieran en una escuela de pensamiento. Por lo tanto, algunos imanes, al organizar y clasificar las decisiones de sus maestros en un sistema, lograron un gran éxito, mientras que muchos otros no pudieron hacer lo mismo en este asunto.” La gran dedicación de los discípulos contribuyó a que las decisiones de los mujtahidines se convirtieran en una escuela de pensamiento. Por lo tanto, algunos imanes, al organizar y categorizar las decisiones de sus maestros en un sistema, lograron un gran éxito, mientras que muchos otros no pudieron hacer lo mismo en este asunto.”Hoy en día, there are four schools of thought among the followers of the Sunnah:”
“Saludos y oraciones…”‘Frequently Asked Questions (FAQ) about Islam”Preguntas frecuentes (FAQ) sobre el Islam’